Não É Sério (part. Negra Li) Lyrics Translation in English
Charlie Brown Jr.Portuguese Lyrics
English Translation
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
The youth in Brazil is never taken seriously
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious, not serious
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
The youth in Brazil is never taken seriously
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious, not serious
Sempre quis falar
Always wanted to speak
Nunca tive chance
Never had a chance
Tudo que eu queria
All I wanted
Estava fora do meu alcance
Was out of my reach
Sim, já
Yes, already
Já faz um tempo
It's been a while
Mas eu gosto de lembrar
But I like to remember
Cada um, cada um
Each one, each one
Cada lugar, um lugar
Each place, a place
Eu sei como é difícil
I know how hard it is
Eu sei como é difícil acreditar
I know how hard it is to believe
Mas essa porra um dia vai mudar
But this shit will change one day
Se não mudar, pra onde vou
If it doesn't change, where will I go
Não cansado de tentar de novo
Not tired of trying again
Passa a bola, eu jogo o jogo
Pass the ball, I play the game
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
The youth in Brazil is never taken seriously
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious, not serious
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
The youth in Brazil is never taken seriously
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious, not serious
A polícia diz que já causei muito distúrbio
The police say I've caused a lot of disturbance
O repórter quer saber porque eu me drogo
The reporter wants to know why I do drugs
O que é que eu uso
What do I use
Eu também senti a dor
I also felt the pain
E disso tudo eu fiz a rima
And from all of this, I made the rhyme
Agora tô por conta
Now I'm on my own
Pode crer que eu tô no clima
Believe me, I'm in the mood
Eu tô no clima, segue a rima
I'm in the mood, follow the rhyme
Revolução na sua vida você pode você faz
Revolution in your life, you can, you do
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Who really knows is the one who knows more
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in your mind, you can, you do
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Who really knows is the one who knows more
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in your mind, you can, you do
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Who really knows is the one who knows more
Também sou rimador, também sou da banca
I'm also a rhymer, I'm also from the gang
Aperta um do forte que fica tudo a pampa
Squeeze a strong one and it's all good
Eu tô no clima! Eu tô no clima ! Eu tô no clima
I'm in the mood! I'm in the mood! I'm in the mood
Segue a Rima!
Follow the rhyme!
Sempre quis falar
Always wanted to speak
Nunca tive chance
Never had a chance
Tudo que eu queria
All I wanted
Estava fora do meu alcance
Was out of my reach
Sim, já
Yes, already
Já faz um tempo
It's been a while
Mas eu gosto de lembrar
But I like to remember
Cada um, cada um
Each one, each one
Cada lugar, um lugar
Each place, a place
Eu sei como é difícil
I know how hard it is
Eu sei como é difícil acreditar
I know how hard it is to believe
Mas essa porra um dia vai mudar
But this shit will change one day
Se não mudar, pra onde vou
If it doesn't change, where will I go
Não cansado de tentar de novo
Not tired of trying again
Passa a bola, eu jogo o jogo
Pass the ball, I play the game
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
The youth in Brazil is never taken seriously
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious, not serious
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
The youth in Brazil is never taken seriously
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério, não é sério
I see on TV what they say about the youth is not serious, not serious
A polícia diz que já causei muito distúrbio
The police say I've caused a lot of disturbance
O repórter quer saber porque eu me drogo
The reporter wants to know why I do drugs
O que é que eu uso
What do I use
Eu também senti a dor
I also felt the pain
E disso tudo eu fiz a rima
And from all of this, I made the rhyme
Agora tô por conta
Now I'm on my own
Pode crer que eu tô no clima
Believe me, I'm in the mood
Eu tô no clima, segue a rima
I'm in the mood, follow the rhyme
Revolução na sua vida você pode você faz
Revolution in your life, you can, you do
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Who really knows is the one who knows more
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in your mind, you can, you do
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Who really knows is the one who knows more
Revolução na sua vida você pode você faz
Revolution in your life, you can, you do
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Who really knows is the one who knows more
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in your mind, you can, you do
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Who really knows is the one who knows more
Eu tô no clima
I'm in the mood
O que eu consigo ver é só um terço do problema
What I can see is only a third of the problem
É o Sistema que tem que mudar
It's the system that has to change
Não se pode parar de lutar
You can't stop fighting
Senão não muda
Otherwise, it won't change
A Juventude tem que estar a fim
Youth has to be willing
Tem que se unir
It has to unite
O abuso do trabalho infantil, a ignorância
Abuse of child labor, ignorance
Só faz destruir a esperança
Only destroys hope
Na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
On TV, what they say about the youth is not serious
Deixa ele viver! É o que liga
Let him live! That's what matters