Poema da quinta lua Lyrics Translation in English

Marcelo Oliveira
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Perdi teu rumo, que o breu do campo me cega

Lost your path, which the darkness of the field blinds me

Por tantas noites no negror da lua nova

For so many nights in the blackness of the new moon

E o meu bagual, no escuro da quinta sova

And my wild horse, in the darkness of the fifth, receives a beating

Ainda se assusta do grilinho da macega

Still startled by the cricket in the grass

Há um véu de terra de um touro abrindo cova

There's a veil of earth from a bull digging a grave

E a lua nova neste poncho me carrega

And the new moon carries me in this poncho


Na chama fria de um candeeiro de pavio

In the cold flame of a wick lantern

Ou fogo mixe de alguma lenha molhada

Or the mixed fire of some wet wood

Acende o céu com meia argola quebrada

It lights up the sky with a broken half-ring

Uma crescente que o meu redomão já viu

A crescent that my steed has seen

Sigo pro poente, rumo à metade extraviada

I head west, towards the lost half

Lua crescente, engarupada me seguiu

Crescent moon, rode behind me


E logo veio a roseta grande de prata

And soon came the large silver rose

Clareando a noite como quem procura o par

Brightening the night as if looking for a pair

Na lua cheia vi o caminho de voltar

In the full moon, I saw the way back

Pra te dizer da minha ausência em serenata

To tell you about my absence in serenade


Batendo casco a quarta lua me alcança

With hooves beating, the fourth moon reaches me

Aponta o vulto da tua morada distante

Points to the silhouette of your distant dwelling

A que faltava desenhou-se de minguante

The missing one drew itself in waning

Botou no céu outra metade da aliança

Put another half of the alliance in the sky


De potro manso, de luar e corredor

With a gentle colt, moonlight, and corridor

Atei a rédea preso na mirada tua

I tied the reins, caught in your gaze

E neste olhar se acendeu a quinta lua

And in this look, the fifth moon lit up

Por sete noites chamei-a lua de amor

For seven nights, I called it the moon of love

Added by Hugo Almeida
Luanda, Angola May 5, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment