Cidade Acordada Lyrics Translation in English
Gusttavo LimaPortuguese Lyrics
English Translation
É, tá tão gata que chega doer
Yeah, you're so stunning it hurts
Qualidades definem você
Qualities define you
Linda, perfeita, meiga demais
Beautiful, perfect, too sweet
Seu sorriso me traz tanta paz
Your smile brings me so much peace
É, o amor me pediu pra te amar
Yeah, love asked me to love you
Não adianta querer discordar
No use trying to disagree
Só deixei a paixão me querer
I let passion want me
Me envolvi e fui parar pra ver
I got involved and stopped to see
Descobri, tô amando você
I found out, I'm loving you
Sinceramente, acho tão bom
Honestly, I think it's so good
Quando ligo e pergunta se quero
When I call and you ask if I want
Ir pro barzinho encher o caneco
To go to the bar and fill the tank
Fala a hora que eu passo agora
Tell me the time, I'll come right now
Ficar até tarde lembrando da história
Stay until late remembering the story
Depois disso já sabe o final
After that, you already know the ending
Todo dia termina igual
Every day ends the same
O calor, o carro parado no meio da rua
The heat, the car stopped in the middle of the street
O vidro embaça e daí continua
The window fogs up and then continues
Se amando, virando, em plena madruga
Loving each other, turning, in the middle of the night
Nem querendo terminar em casa
Not even wanting to end up at home
Olha a cena que tá acontecendo
Look at the scene that's happening
Sei que é loucura, o amor tá valendo
I know it's crazy, love is worth it
A noite passou, não pensamos em nada
The night passed, we didn't think about anything
A gente dormiu e a cidade acordada
We slept, and the city woke up
É, tá tão gata que chega doer
Yeah, you're so stunning it hurts
Qualidades definem você
Qualities define you
Linda, perfeita, meiga demais
Beautiful, perfect, too sweet
Seu sorriso me traz tanta paz
Your smile brings me so much peace
É, o amor me pediu pra te amar
Yeah, love asked me to love you
Não adianta querer discordar
No use trying to disagree
Só deixei a paixão me querer
I let passion want me
Me envolvi e fui parar pra ver
I got involved and stopped to see
Descobri, tô amando você
I found out, I'm loving you
Sinceramente, acho tão bom
Honestly, I think it's so good
Quando ligo e pergunta se quero
When I call and you ask if I want
Ir pro barzinho encher o caneco
To go to the bar and fill the tank
Fala a hora que eu passo agora
Tell me the time, I'll come right now
Ficar até tarde lembrando da história
Stay until late remembering the story
Depois disso já sabe o final
After that, you already know the ending
Todo dia termina igual
Every day ends the same
O calor, o carro parado no meio da rua
The heat, the car stopped in the middle of the street
O vidro embaça e daí continua
The window fogs up and then continues
Se amando, virando, em plena madruga
Loving each other, turning, in the middle of the night
Nem querendo terminar em casa
Not even wanting to end up at home
Olha a cena que tá acontecendo
Look at the scene that's happening
Sei que é loucura, o amor tá valendo
I know it's crazy, love is worth it
A noite passou, não pensamos em nada
The night passed, we didn't think about anything
A gente dormiu e a cidade acordada
We slept, and the city woke up
O carro parado no meio da rua
The car stopped in the middle of the street
Continua se amando (em plena madruga)
Continues loving each other (in the middle of the night)
Olha a cena que tá acontecendo
Look at the scene that's happening
A noite passou, não pensamos em nada
The night passed, we didn't think about anything
A gente dormiu e a cidade acordada, a cidade acordada
We slept, and the city woke up, the city woke up
A cidade acordada
The city woke up