Tragédia 2 Lyrics Translation in English
MC MorenoPortuguese Lyrics
English Translation
Era uma vez um conto
Once upon a time, a tale
Que emocionou o Brasil
That moved Brazil emotionally
A história de uma família
The story of a family
Todo mundo ouviu
Everyone heard
E o bebezinho com o tempo
And the little baby with time
Foi crescendo com a educação
Was growing with education
Do pai sempre amadurecendo
The father always maturing
Mas ele teve que crescer
But he had to grow up
E se adaptar
And adapt
Não tinha uma mãe do lado
He didn't have a mother by his side
Pra dele cuidar
To take care of him
Só o pai que sempre
Only the father who always
Foi um homem guerreiro
He was a warrior
Tinha que trabalhar
Had to work
Então nem sempre tinha tempo
So he didn't always have time
Obscuridades maltrataram
Obscurities mistreated
Sua mente
His mind
Começou a ser mais racional
Started to be more rational
E consciente
And aware
Certo dia uma notícia
One day some news
Não muito legal
Not very nice
Seu pai tava internado
His father was hospitalized
Nada bem, muito mal
Not well, very bad
Não tinha um tostão
Didn't have a penny
Pra o tratamento pagar
To pay for the treatment
De qualquer jeito
Anyway
Esse dinheiro
This money
Eu vou ter que arrumar
I'll have to arrange
Com 17 já tava envolvidão
At 17, he was deeply involved
Pensamentos conturbados
Turbulent thoughts
Dominados, depressão
Dominated, depression
Saiu na rua revoltado
He went out on the street, outraged
E preparado, só ia precisar
And prepared, he only needed
Efetuar sem erro o assalto
To carry out the robbery without error
Enquadrou, botou no chão
He confronted, put on the ground
Perdeu, tomou o dinheiro ali
Lost, took the money there
Não vou machucar ninguém
I won't hurt anyone
Só não olhem pra mim
Just don't look at me
E de repente eu escutei
And suddenly I heard
Um barulho de um tiro
A noise of a gunshot
Mas dessa vez foi
But this time it was
Do policial para o menino
From the police to the boy
Não sei se foi o meu caminho
I don't know if it was my path
Ou o meu papel
Or my role
Tô indo conhecer minha mãe
I'm going to meet my mother
Linda lá no Céu
Beautiful up in Heaven