Ode Aos Ratos Lyrics Translation in English

Chico Buarque
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Rato de rua

Street rat

Irrequieta criatura

Restless creature

Tribo em frenética proliferação

Tribe in frenetic proliferation

Lúbrico, libidinoso transeunte

Lubricious, libidinous passerby

Boca de estômago

Mouth of a stomach

Atrás do seu quinhão

After its own portion


Vão aos magotes

Go in groups

A dar com um pau

All over the place

Levando o terror

Spreading terror

Do parking ao living

From parking to living room

Do shopping center ao léu

From shopping center to wasteland

Do cano de esgoto

From sewer pipes

Pro topo do arranha-céu

To the top of skyscrapers


Rato de rua

Street rat

Aborígene do lodo

Lodging aborigine

Fuça gelada

Cold snout

Couraça de sabão

Soap armor

Quase risonho

Almost smiling

Profanador de tumba

Grave desecrator

Sobrevivente

Survivor

À chacina e à lei do cão

From massacre to dog's law


Saqueador da metrópole

Plunderer of the metropolis

Tenaz roedor

Persistent gnawer

De toda esperança

Of all hope

Estuporador da ilusão

Defiler of illusion

Ó meu semelhante

Oh, my fellow

Filho de Deus, meu irmão

Child of God, my brother


Rato

Rat

Rato que rói a roupa

Rat that gnaws the cloth

Que rói a rapa do rei do morro

Gnaws the leftovers of the hill's king

Que rói a roda do carro

Gnaws the wheel of the car

Que rói o carro, que rói o ferro

Gnaws the car, gnaws the iron

Que rói o barro, rói o morro

Gnaws the mud, gnaws the hill

Rato que rói o rato

Rat that gnaws the rat

Ra-rato, ra-rato

Ra-rat, ra-rat

Roto que ri do roto

Ripped one laughing at the ripped one

Que rói o farrapo

Gnaws the rag

Do esfarra-rapado

Of the raggedy one

Que mete a ripa, arranca rabo

That lashes out, pulls tails

Rato ruim

Evil rat

Rato que rói a rosa

Rat that gnaws the rose

Rói o riso da moça

Gnaws the laughter of the girl

E ruma rua arriba

And heads up the street

Em sua rota de rato

In its rat route

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment