Trato Feito Lyrics Translation in English

Chiocki
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tá tudo bem então me organizo só um pouco

Everything's fine, so I'll just organize myself a bit

Estala minhas costas tira o nó do meu pescoço

Crack my back, loosen the knot in my neck

Se é pra relaxa cadê bermuda e havaiana

If it's to relax, where are my shorts and flip-flops?

Talvez eu beba cana, se for me telefona

Maybe I'll drink some sugarcane, call me if you're coming


Eu aprendi se for fazer tem que fazer bem feito

I learned if you're going to do something, do it well

Se for mudar alguma coisa tem que ter efeito

If you're going to change something, it has to have an effect

Não adianta pra ficar bonito se maquia

There's no point in making up to look good

Se por dentro é uma porcaria assim não dá

If inside it's a mess, it won't work like that


De regata sempre com o protetor solar

Always wearing a tank top with sunscreen

A falta de melanina me deixa com insolação

Lack of melanin gives me sunburn

Pique napolitano minha bele vou brozear

Neapolitan-style, I'm going to tan my beauty

Isso não rola to ligado viro pimentão

That won't work, I know, I'll turn into a pepper


O que ta teno para hoje eu vou procurar

What's on for today, I'm going to look for

Cê ta na vibe vem comigo pra comemorar

If you're in the mood, come with me to celebrate

É o descanso merecido se foi batalha

It's the well-deserved rest if it was a battle

E os problemas só por hoje não vão me achar

And problems won't find me just for today


Trato feito fechado, me lembre de uma coisa

Deal made, sealed, remember one thing

Eu sei que é tenso ta na terra da garoa

I know it's tough being in the land of drizzle

Mas se a coisa melhorar, melhorar

But if things get better, improve

Nunca se esqueça qual que é o seu lugar

Never forget what your place is


Ar condicionado pra mente esfria pensamentos

Air conditioning for the mind cools thoughts

Um copo com gelo pro seu drink não esquenta

An ice cube in your drink so it won't warm up

Uma viagem pra longe de carro? então vamos cedo

A trip far away by car? Then let's go early

Poucos são esses momentos que a gente vai lembrar oww

These moments are few that we'll remember


Litoral água e sal registra a foto aí

Coastline, water, and salt, take the picture there

Se é interior, cachoeira e açaí

If it's inland, waterfall and açaí

Cê ta sem dim chama os parça meu chapa

If you're short on cash, call the buddies, my friend

Tamo pra leilão qualquer oferta agente abraça

We're up for auction, any offer, we embrace


Aí! to negociando com a vida, empresário

Hey! I'm negotiating with life, entrepreneur

Nato dou vantagem pros lados

Nato gives advantages to the sides

Minha oferta já foi dita, repita? han

My offer's been made, repeat? Huh

Uma maleta de sorriso em troca açúcar para o dia amargo

A suitcase of smiles in exchange for sugar on bitter days


Heyy vamos fechar? vem aperta minha mão

Hey, shall we seal the deal? Come, shake my hand

Que agora é só lucrar, né?

Now it's just about profiting, right?

Apenas assine o contrato how

Just sign the contract, how?

Dou o suor do meu trabalho quero vitória no prazo

I give my sweat for work, I want victory on time


Trato feito fechado, me lembre de uma coisa

Deal made, sealed, remember one thing

Eu sei que é tenso ta na terra da garoa

I know it's tough being in the land of drizzle

Mas se a coisa melhorar, melhorar

But if things get better, improve

Nunca se esqueça qual que é o seu lugar

Never forget what your place is

Added by António Silva
Lisbon, Portugal December 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment