Trato Feito Lyrics Translation in English
ChiockiPortuguese Lyrics
English Translation
Tá tudo bem então me organizo só um pouco
Everything's fine, so I'll just organize myself a bit
Estala minhas costas tira o nó do meu pescoço
Crack my back, loosen the knot in my neck
Se é pra relaxa cadê bermuda e havaiana
If it's to relax, where are my shorts and flip-flops?
Talvez eu beba cana, se for me telefona
Maybe I'll drink some sugarcane, call me if you're coming
Eu aprendi se for fazer tem que fazer bem feito
I learned if you're going to do something, do it well
Se for mudar alguma coisa tem que ter efeito
If you're going to change something, it has to have an effect
Não adianta pra ficar bonito se maquia
There's no point in making up to look good
Se por dentro é uma porcaria assim não dá
If inside it's a mess, it won't work like that
De regata sempre com o protetor solar
Always wearing a tank top with sunscreen
A falta de melanina me deixa com insolação
Lack of melanin gives me sunburn
Pique napolitano minha bele vou brozear
Neapolitan-style, I'm going to tan my beauty
Isso não rola to ligado viro pimentão
That won't work, I know, I'll turn into a pepper
O que ta teno para hoje eu vou procurar
What's on for today, I'm going to look for
Cê ta na vibe vem comigo pra comemorar
If you're in the mood, come with me to celebrate
É o descanso merecido se foi batalha
It's the well-deserved rest if it was a battle
E os problemas só por hoje não vão me achar
And problems won't find me just for today
Trato feito fechado, me lembre de uma coisa
Deal made, sealed, remember one thing
Eu sei que é tenso ta na terra da garoa
I know it's tough being in the land of drizzle
Mas se a coisa melhorar, melhorar
But if things get better, improve
Nunca se esqueça qual que é o seu lugar
Never forget what your place is
Ar condicionado pra mente esfria pensamentos
Air conditioning for the mind cools thoughts
Um copo com gelo pro seu drink não esquenta
An ice cube in your drink so it won't warm up
Uma viagem pra longe de carro? então vamos cedo
A trip far away by car? Then let's go early
Poucos são esses momentos que a gente vai lembrar oww
These moments are few that we'll remember
Litoral água e sal registra a foto aí
Coastline, water, and salt, take the picture there
Se é interior, cachoeira e açaí
If it's inland, waterfall and açaí
Cê ta sem dim chama os parça meu chapa
If you're short on cash, call the buddies, my friend
Tamo pra leilão qualquer oferta agente abraça
We're up for auction, any offer, we embrace
Aí! to negociando com a vida, empresário
Hey! I'm negotiating with life, entrepreneur
Nato dou vantagem pros lados
Nato gives advantages to the sides
Minha oferta já foi dita, repita? han
My offer's been made, repeat? Huh
Uma maleta de sorriso em troca açúcar para o dia amargo
A suitcase of smiles in exchange for sugar on bitter days
Heyy vamos fechar? vem aperta minha mão
Hey, shall we seal the deal? Come, shake my hand
Que agora é só lucrar, né?
Now it's just about profiting, right?
Apenas assine o contrato how
Just sign the contract, how?
Dou o suor do meu trabalho quero vitória no prazo
I give my sweat for work, I want victory on time
Trato feito fechado, me lembre de uma coisa
Deal made, sealed, remember one thing
Eu sei que é tenso ta na terra da garoa
I know it's tough being in the land of drizzle
Mas se a coisa melhorar, melhorar
But if things get better, improve
Nunca se esqueça qual que é o seu lugar
Never forget what your place is