Kokushibo (Demon Slayer) - Lua Superior Um Lyrics Translation in English
ChronoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sempre estive nas sombras
I've always been in the shadows
Ofuscado por um sol, desde que eu era criança
Overshadowed by a sun since I was a child
Eu tenho meu brilho mas ele reflete no seu
I have my shine, but it reflects on yours
Eu não nasci prodígio, então treine para ser como eu
I wasn't born a prodigy, so I trained to become like me
Era o que eu pensava mas para você me superar
That's what I thought, but for you to surpass me
Só precisou tocar a espada
It only took touching the sword
Entre os gêmeos a sombra que inveja o brilho que me assola
Among the twins, the shadow that envies the brightness that haunts me
Um prodígio que é melhor que eu de todas as formas
A prodigy better than me in every way
Então que se foda!
So fuck it!
Se não sou o sucessor, não precisam mais de mim
If I'm not the successor, they don't need me anymore
Após sair do dojo, alguém normal fui enfim
After leaving the dojo, I became someone normal
Então dez anos se passam, no fim quem diria?
So ten years pass, who would have thought?
Um demônio atacaria a mim e a minha família
A demon would attack me and my family
A inveja que senti a tempos atrás
The envy I felt long ago
Novamente eu a sinto e a sinto bem mais
Again, I feel it, and I feel it much more
Eu já tinha aceitado que eu iria morrer, mas quem me salvou foi justamente você!
I had already accepted that I would die, but it was you who saved me!
A minha vontade cresce, a raiva que eu sinto aumenta
My will grows, the anger I feel increases
Eu vejo nascer a marca em minha testa
I see the mark on my forehead emerge
Iluminado pelo brilho da lua, sempre soube que eu era superior
Illuminated by the moonlight, I always knew I was superior
Em um demônio Muzan me transformar
Turned into a demon by Muzan
E assim nasce o Kokushibou
And thus, Kokushibou is born
A lua sobre o céu não vai se apagar assim
The moon in the sky won't fade away like this
A respiração lunar vinda de um Oni
The lunar breath coming from an Oni
Tire tudo de um homem ele não tem nada a perder
Take everything from a man; he has nothing to lose
Troquei toda humanidade buscando ter mais poder
I traded all humanity to gain more power
Tsuki no Kokyū
Tsuki no Kokyū
Ichi no Kata
Ichi no Kata
Dos superiores, respira e concentra
From the superior ones, breathe and concentrate
Após me tornar demônio não perco para nenhum
After becoming a demon, I lose to none
Kokushibou, o Lua Superior um
Kokushibou, the First Upper Moon
A marca que você tinha na testa, te faz morrer jovem
The mark you had on your forehead makes you die young
Eu não podia morrer antes de te derrotar, eu quis ser mais forte
I couldn't die before defeating you; I wanted to be stronger
Mesmo com a morte batendo na porta, a idade não impediu o seu corpo
Even with death knocking, age didn't hinder your body
Eu não acredito que perdi dessa forma
I can't believe I lost like this
Você não me matou, porque você tá morto
You didn't kill me because you're already dead
humilhado!
Humiliated!
Fadado a carregar isso para sempre
Doomed to carry this forever
Mas compreendo, se meu irmão morreu agora nunca mais perderei novamente
But I understand, if my brother died, I'll never lose again
Abaixe a cabeça Akaza, as ordens de Muzan são claras
Bow your head, Akaza, Muzan's orders are clear
O Douma é seu superior, mesmo que isso te irrite
Douma is your superior, even if it irritates you
Não vou te perdoar caso o contrarie
I won't forgive you if you oppose
Entendo, você é descendente da minha antiga familía
I understand; you're a descendant of my old family
Então eu te respeito, e em prova disso
So I respect you, and as proof of that
Pra te enfrentar vou tirar a espada da bainha
To face you, I'll draw the sword
Já perdeu seu braço Muichiro?
Have you lost your arm, Muichiro?
Mas a luta nem começou
But the fight hasn't even started
Genya você é uma farsa de demônio
Genya, you're a demon fake
Já que outro pilar chegou, então eu vou lutar a sério
Since another pillar arrived, I'll fight seriously
Mas não reclamem
But don't complain
Se eu mandar todos pro inferno!
If I send everyone to hell!
Minha espada de sangue irá te subjulgar
My blood sword will subjugate you
Combino meu Kekkijutsu e a respiração lunar
I combine my Kekkijutsu and the lunar breath
Vocês não tem chance contra mim
You have no chance against me
É isso que eu queria no fim?
Is this what I wanted in the end?
Eu só não queria conviver com a derrota, eu me olho no reflexo e vejo essa horrível forma
I just didn't want to live with defeat; I look in the mirror and see this horrible form
Eu só queria ser forte, não esse monstro de agora
I just wanted to be strong, not this monster now
A lua sobre o céu não vai se apagar assim
The moon in the sky won't fade away like this
A respiração lunar vinda de um Oni
The lunar breath coming from an Oni
Tire tudo de um homem ele não tem nada a perder
Take everything from a man; he has nothing to lose
Troquei toda humanidade buscando ter mais poder
I traded all humanity to gain more power
Tsuki no Kokyū
Tsuki no Kokyū
Ichi no Kata
Ichi no Kata
Dos superiores, respira e concentra
From the superior ones, breathe and concentrate
Após me tornar demônio não perco para nenhum
After becoming a demon, I lose to none
Kokushibou, o Lua Superior um
Kokushibou, the First Upper Moon