Como é que eu ia mentir Lyrics Translation in English

Chullage
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O mundo está imundo, é uma guerra fria a de

The world is filthy; it's a cold war indeed

Corrupção, o tráfico mantém-se como inimigo da

Corruption, drug trade persists as the enemy of

Civilização, as ruas continuam com sabor de

Civilization; the streets still taste of

Prostituição, becos das cidades estão cheios de

Prostitution; city alleys are full of

Vitimas de extorsão, qual é a sensação a não ser o

Extortion victims; what's the sensation but the

Despertar da tentação, dinheiro fácil é dinheiro

Awakening of temptation? Easy money is fat money

Gordo aos olhos da multidão, estamos ligados por

In the eyes of the crowd; we're connected by

Uma estranha sobrevivência, onde a evolução

A strange survival, where evolution

Segue o ritmo da noite e não da ciência, viver a

Follows the rhythm of the night, not science; living the

Vida num suspense, ser alvejado por engano

Life in suspense, being shot mistakenly

Parece mentira, mas é verdade mano, e sei que

Seems like a lie, but it's true, man, and I know that

Não estou imune aos castigos da sociedade, mas

I'm not immune to society's punishments, but

Tenho que me por á prova para viver na minha

I have to test myself to live in my

Comunidade, onde a ilegalidade faz parte da

Community, where illegality is part of

Nossa realidade, e a lei é condenada como uma

Our reality, and the law is condemned as a

Fraude, tenho que manter o sangue frio que me

Fraud; I have to keep the cool blood that makes me

Faz pensar antes de agir, não queria esta

Think before acting; I didn't want this

Criminalidade, mas como dela vou fugir, tenho

Criminality, but how am I going to escape from it?

Dias a caminho das conquistas do amanhã, rezo

Days on the way to tomorrow's conquests; I pray

Para que deis me proteja das estradas de satã

That God protects me from Satan's roads

Agarro a réplica de Cristo presa ao meu pescoço

I grab Christ's replica hanging on my neck

Como um talismã, para que a minha perspetiva

Like a talisman, so that my perspective

De vida nunca seja vã, grito os meus niggas

Of life is never in vain; I shout my niggas

Choro os meus niggas, pelo dia da vossa

I cry for my niggas, for the day of your

Liberdade eu faço figas

Freedom, I cross my fingers


Com tantos problemas que eu tenho continuo a

With so many problems I have, I continue to

Rappar, sobre o Miracity OG’s e os negros a fumar

Rap about Miracity OG’s and blacks smoking

Sobre o olho da bongó meu people vai

About the bongo's eye, my people are

Vivendo, Margem Sul não esta na mesma, vai

Living; Margem Sul is not the same, always

Sempre aprendendo, que o crime não compensa

Learning that crime doesn't pay

Não sei se é mesmo assim, mas uma coisa é certa

I don't know if it's really like that, but one thing is certain

Droga não tem fim, porque homies e manos meus

Drugs have no end, because homies and my buddies

Já cá não estão, e muitos deles morreram foi

Are no longer here, and many of them died by

Mesmo pelo canhão, a começar pelo Xinga, Luís

The cannon; starting with Xinga, Luís

Outro carnal, dizem que é o dinheiro a razão de

Another buddy, they say money is the reason for

Todo o mal, mas contando bem a historia eles

All evil, but counting the story well, they

Morreram sem razão, e até hoje pergunto porquê

Died without reason, and to this day I ask why

Que eles morreram então, deixaram - me sentado a

They died then; they left me sitting

Pensar nos meus G’s, nos bons velhos tempos e

Thinking about my G's, the good old times and

Das coisas de que eu fiz, porquê que foste morrer

The things I did; why did you have to die

O teu luto, mas como é isso aconteceu ainda

Your mourning, but how did that happen still

Hoje pergunto, como é possível a cena que

Today I ask, how is it possible the scene that

Aconteceu, pump kissou o mic e Samora ele não esqueceu

Happened; Pump kissed the mic, and Samora, he didn't forget


Neste combate permanente que é a life, I’m

In this permanent combat that is life, I'm

Alive, valem todos os truques para survive, não

Alive; all tricks are valid to survive, no

Há hipóteses de fuga, tugalife, can’t run away

Chances of escape, Tugalife; can't run away

Dando os passos acertados para fugir ao fracasso

Taking the right steps to avoid failure


Neste combate permanente que é a life, I’m

In this permanent combat that is life, I'm

Alive, valem todos os truques para survive, não

Alive; all tricks are valid to survive, no

Há hipóteses de fuga, tugalife, can’t run away

Chances of escape, Tugalife; can't run away

Dando os passos acertados para fugir ao fracasso

Taking the right steps to avoid failure


Click clack, rap vhk ataca, sk esse mega track

Click clack, rap VHK attacks, SK this mega track

Sou psicopat tic tac, original rap tuga no map

I'm a psychopath tic tac, original rap Tuga on the map

Oeste, near the sea, MC’s com skills that you have

West, near the sea, MC's with skills that you have

Got to see, nem tudo é real, sim, assim que entras

Got to see; not everything is real, yes, as soon as you enter

Na scene, rappando o dream de como earn cash

The scene, rapping the dream of how to earn cash

Se queres got to make your sqeam, stressed out

If you want, got to make your scream, stressed out

Tenho que gritar scream, para os quatro cantos do

I have to shout scream, to the four corners of the

World, a minha mente esta clean, em todo o tipo

World, my mind is clean, in all kinds

De clima, le persomal, ouvre le journal de la

Of weather, personal, open the journal of the

Verité ilegal, represent tout le cartier, ma cité, tasse

Illegal truth, represent the entire neighborhood, my city, cup

Se es daqui, oú je habite, regarde la paisage, je

If you're from here, where I live, look at the landscape, I

Ne pas travaille le choumage, ne pas de cash ici

Do not work unemployment, no cash here

C’est tout jours la meme chose

It's always the same thing


Gangsters são aqueles que criaram e movem este

Gangsters are those who created and move this

Sistema, onde o racismo e a pobreza fazem parte

System, where racism and poverty are part

Do seu esquema, a nossa auto destruição é o seu

Of their scheme; our self-destruction is their

Principal estratagema, montado de modo a

Main strategy, set up to

Chegarem a nós e porem logo a algema, entre

Reach us and immediately put on the handcuffs, between

Necessidade e honestidade a nossa vida se

Need and honesty, our life

Equaciona, entre a vida e a morte o nosso mundo

Equates; between life and death, our world

Se posiciona, entre a prisão e a liberdade o nosso

Positions itself; between prison and freedom, our

Tempo se fraciona, a fome destrói a moralidade

Time fractionates; hunger destroys morality

No ghetto é assim que funciona, armas drogas e

In the ghetto, that's how it works, guns, drugs, and

Álcool é tudo o que o estado nos proporciona

Alcohol are all the state provides us

Policia interroga, jornal questiona, e o stress se

Police interrogates, newspaper questions, and stress

Congestiona, e ninguém sabe a forma como o

Congests, and no one knows how the

Problema se soluciona, o que faz o mundo andar

Problem is solved; what makes the world go

À roda é dinheiro, armas, drogas e cona, cada um

Around is money, guns, drugs, and pussy; each one

À sua maneira, cada um na sua zona

In their own way, each in their zone


Neste combate permanente que é a life, I’m

In this permanent combat that is life, I'm

Alive, valem todos os truques para survive, não

Alive; all tricks are valid to survive, no

Há hipóteses de fuga, tugalife, can’t run away

Chances of escape, Tugalife; can't run away

Dando os passos acertados para fugir ao fracasso

Taking the right steps to avoid failure


Neste combate permanente que é a life, I’m

In this permanent combat that is life, I'm

Alive, valem todos os truques para survive, não

Alive; all tricks are valid to survive, no

Há hipóteses de fuga, tugalife, can’t run away

Chances of escape, Tugalife; can't run away

Dando os passos acertados para fugir ao fracasso

Taking the right steps to avoid failure


Depois de tudo o que passei para estar aqui

After all I went through to be here

Como é que eu ia mentir, não podia mentir

How could I lie? I couldn't lie


Depois de tudo o que passei para estar aqui

After all I went through to be here

Como é que eu ia mentir, não podia mentir

How could I lie? I couldn't lie


Depois de tudo o que passei para estar aqui

After all I went through to be here

Como é que eu ia mentir, não podia mentir

How could I lie? I couldn't lie

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique November 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment