Conto de Areia Lyrics Translation in English
Clara NunesPortuguese Lyrics
English Translation
É água no mar, é maré cheia ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
Mareia ô, mareia
Mareia, oh, mareia
É água no mar
It's water in the sea
É água no mar, é maré cheia ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
Mareia ô, mareia
Mareia, oh, mareia
É água no mar
It's water in the sea
Contam que toda tristeza
They say that all the sadness
Que tem na Bahia
In Bahia
Nasceu de uns olhos morenos
Was born from some dark eyes
Molhados de mar
Wet with sea
Não sei se é conto de areia
I don't know if it's a tale of sand
Ou se é fantasia
Or if it's fantasy
Que a luz da candeia alumia
That the lantern light illuminates
Pra gente contar
For us to tell
Um dia morena enfeitada
One day, adorned brunette
De rosas e rendas
With roses and lace
Abriu seu sorriso de moça
She opened her maiden smile
E pediu pra dançar
And asked to dance
A noite emprestou as estrelas
The night borrowed the stars
Bordadas de prata
Embroidered in silver
E as águas de Amaralina
And the waters of Amaralina
Eram gotas de luar
Were drops of moonlight
Era um peito só
It was only one chest
Cheio de promessa era só
Full of promises, it was only
Era um peito só
It was only one chest
Cheio de promessa era só
Full of promises, it was only
Era um peito só
It was only one chest
Cheio de promessa era só
Full of promises, it was only
Era um peito só
It was only one chest
Cheio de promessa era só
Full of promises, it was only
Quem foi que mandou
Who ordered
O seu amor
Her love
Se fazer de canoeiro
To become a boatman
O vento que rola das palmas
The wind rolling from the palms
Arrasta o veleiro
Drags the sailboat
E leva pro meio das águas
And takes it into the waters
De Iemanjá
Of Yemanjá
E o mestre valente vagueia
And the brave master wanders
Olhando pra areia sem poder chegar
Looking at the sand without being able to reach
Adeus, amor
Goodbye, love
Adeus, meu amor
Goodbye, my love
Não me espera
Don't wait for me
Porque eu já vou me embora
Because I'm already leaving
Pro reino que esconde os tesouros
To the kingdom that hides treasures
De minha senhora
Of my lady
Desfia colares de conchas
Unravel necklaces of shells
Pra vida passar
For life to pass by
E deixa de olhar pros veleiros
And stop looking at the sailboats
Adeus meu amor eu não vou mais voltar
Goodbye my love, I won't come back anymore
Foi beira mar, foi beira mar quem chamou
It was by the sea, it was by the sea who called
Foi beira mar ê, foi beira mar
It was by the sea, oh, it was by the sea
Foi beira mar, foi beira mar quem chamou
It was by the sea, it was by the sea who called
Foi beira mar ê, foi beira mar
It was by the sea, oh, it was by the sea
É água no mar, é maré cheia ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
Mareia ô, mareia
Mareia, oh, mareia
É água no mar
It's water in the sea