Minhas Letras Lyrics Translation in English

Duzz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vou cantar rap pra meu filho dormir

I'm gonna sing rap for my son to sleep

Desculpa aos outros pais, mas não consigo mentir

Apologies to the other parents, but I can't lie

Não existe cuca, nem boi da cara preta

There's no bogeyman, no black-faced ox

Temos que temer gente, e não a porra da careta

We should fear people, not damn grimaces


É difícil almejar uma boa caminhada

It's hard to aspire to a good journey

Se as pessoas acharem que tu nao é capaz de nada

If people think you're incapable of anything

É mais difícil ainda voce querer vencer

It's even harder when you want to succeed

Quando tem uns fracassados só pra te fude

When there are failures just to mess you up


Nós somos todos peças desse tabuleiro

We are all pieces on this chessboard

Rei e rainha sussa os peão que vão primeiro

King and queen smooth, pawns go first

E você que é peão e que luta o dia inteiro

And you, a pawn, fighting all day

A vida sempre brilha no caminho de um guerreiro

Life always shines on the path of a warrior


Rei rainha são só 2, peão tem de milhões

King and queen are just two, pawns are millions

Infelizmente as palavras falam menos que sifrões

Unfortunately, words speak less than zeros

E se elas falassem, diriam concerteza

And if they spoke, they would certainly say

Um peão pode dar cheque mate em realeza

A pawn can checkmate royalty


E nesse mundo louco, cheio de oportunista

In this crazy world full of opportunists

Formados diplomados, completos ilusionistas

Graduates, fully-fledged illusionists

Que entram em nossas casas e invadem nossas vidas

Who enter our homes and invade our lives

Levam toda nossa grana e nos devolvem uma trisca

Take all our money and give us scraps


E no país da falsidade, os podre tem a vez

In the land of falsehood, the corrupt have their turn

Tem mt nego limpo decompondo no xadrez

Many honest folks decompose in prison

Vou ter que concordar que é a minoria

I have to agree, it's the minority

Mas se fosse tu lá dentro oque tu me diria?

But if you were there inside, what would you tell me?


Um tipo de loco, que anda largadão

A kind of crazy, wandering around

Com os phone no ouvido a mensagem é a função

With earphones on, the message is the function

Foda-se nossas formas oque importa é o coração

Forget our forms, what matters is the heart

Tem nego de gravata metido em corrupção

There's a guy in a tie deep in corruption


Eu já posso afirmar que aqui é o inferno

I can already say that this is hell

A única diferença é que o diabo veste terno

The only difference is that the devil wears a suit


Pessoas não existem só existe eboneco

People don't exist, there are only puppets

Grita na cabeça delas e dá pra ouvir o eco

Scream in their heads, and you can hear the echo

Coração só bate com sede de consumir

Hearts only beat with a thirst to consume

Nós só temos valor se tivermos pedigree

We only have value if we have pedigree


Vários são robôs, com mentes opacas

Many are robots, with dull minds

Não ligo pra pedigree prefiro ser vira lata

I don't care about pedigree, I prefer to be a stray

Deixo com que a minha rima flua

I let my rhyme flow

Pra que ser preso? É bem melhor ser cão de rua

Why be imprisoned? It's much better to be a street dog


Pelas calçada, livre de coleira

Through the sidewalks, free from a leash

Desliga televisão se não ela te aliena

Turn off the TV, or it will alienate you

Tape os ouvidos pras risadas das hiena

Plug your ears to the hyenas' laughter

Fecha a boca da cobra se não ela te envenena

Close the snake's mouth, or it will poison you


Se mexa, pois o mundo da voltas

Move, because the world turns

Se você ficar parado vão te atacar nas costas

If you stand still, they'll attack you from behind


E nesse mundo louco, cheio de oportunista

In this crazy world full of opportunists

Formados diplomados, completos ilusionistas

Graduates, fully-fledged illusionists

Que entram em nossas casas e invadem nossas vidas

Who enter our homes and invade our lives

Levam toda nossa grana e nos devolvem uma trisca

Take all our money and give us scraps


E no país da falsidade, os podre tem a vez

In the land of falsehood, the corrupt have their turn

Tem mt nego limpo decompondo no xadrez

Many honest folks decompose in prison

Vou ter que concordar que é a minoria

I have to agree, it's the minority

Mas se fosse tu lá dentro oque tu me diria?

But if you were there inside, what would you tell me?


Rimas se vão, pairam no vento

Rhymes go away, hover in the wind

Expresso em vão o que tem aqui dentro

Express in vain what's inside

Uns falam que é dom, outros dizem talento

Some say it's a gift, others say talent

E eu falo que é rap com essência do gueto

And I say it's rap with the essence of the ghetto

Added by Pedro Santos
Rio de Janeiro, Brazil October 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment