Ruim de Sócio Lyrics Translation in English

Conrado e Aleksandro
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu cheguei em casa

I got home

Peguei a minha muié com outro

I found my woman with another

Educadamente chamei o sujeito pra conversar

Politely, I called the guy to talk

Comprei vinho, cerveja, botei na mesa um bom tira gosto

I bought wine, beer, put on the table a good snack

E me descurpei porque eu não queria atrapaiá

And excused myself because I didn't want to disturb


Mas a nossa empresa tá bem pertin de abrir falência

But our business is very close to bankruptcy

Você tá comendo os capitar que eu investi

You're eating up the capital I invested

Cê quer ser meu sócio, mas leva os lucros da sociedade

You want to be my partner but take the profits of the partnership

Isso é mesmo uma sacanagem, pois tem as conta pra dividir

That's really unfair because there are bills to split


Eu joguei na mesa, as conta de água, as conta de luz

I laid out on the table the water bills, the electricity bills

Falei pra muié: Vai busca os carnê das Casas Bahia

Told my woman: "Go get the installment plans from Casas Bahia"

Eu somei as conta, deu no total três e quatrocento

I added up the bills, it totaled three thousand and four hundred

Passa pra cá milesetecento ou nóis acaba essa putaria

Pass over here fifteen hundred or we'll end this mess


É nisso que dá, é nisso que dá

That's what happens, that's what happens

Arruma um sócio que come o estoque

You find a partner who eats up the inventory

E fode o negócio e num quer pagar

And messes up the business and doesn't want to pay


É nisso que dá, é nisso que dá

That's what happens, that's what happens

Arruma um sócio que come o estoque

You find a partner who eats up the inventory

E fode o negócio e num quer pagar

And messes up the business and doesn't want to pay


Mas a nossa empresa tá bem pertin de abrir falência

But our business is very close to bankruptcy

Você tá comendo os capitar que eu investi

You're eating up the capital I invested

Cê quer ser meu sócio, mas leva os lucros da sociedade

You want to be my partner but take the profits of the partnership

Isso é mesmo uma sacanagem, pois tem as conta pra dividir

That's really unfair because there are bills to split


Eu joguei na mesa, as conta de água, as conta de luz

I laid out on the table the water bills, the electricity bills

Falei pra muié: Vai busca os carnê das Casas Bahia

Told my woman: "Go get the installment plans from Casas Bahia"

Eu somei as conta, deu no total três e quatrocento

I added up the bills, it totaled three thousand and four hundred

Passa pra cá milesetecento ou nóis acaba essa putaria

Pass over here fifteen hundred or we'll end this mess


É nisso que dá, é nisso que dá

That's what happens, that's what happens

Arruma um sócio que come o estoque

You find a partner who eats up the inventory

E fode o negócio e num quer pagar

And messes up the business and doesn't want to pay


É nisso que dá, é nisso que dá

That's what happens, that's what happens

Arruma um sócio que come o estoque

You find a partner who eats up the inventory

E fode o negócio e num quer pagar

And messes up the business and doesn't want to pay

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde September 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment