Ruim de Sócio Lyrics Translation in English
Conrado e AleksandroPortuguese Lyrics
English Translation
Eu cheguei em casa
I got home
Peguei a minha muié com outro
I found my woman with another
Educadamente chamei o sujeito pra conversar
Politely, I called the guy to talk
Comprei vinho, cerveja, botei na mesa um bom tira gosto
I bought wine, beer, put on the table a good snack
E me descurpei porque eu não queria atrapaiá
And excused myself because I didn't want to disturb
Mas a nossa empresa tá bem pertin de abrir falência
But our business is very close to bankruptcy
Você tá comendo os capitar que eu investi
You're eating up the capital I invested
Cê quer ser meu sócio, mas leva os lucros da sociedade
You want to be my partner but take the profits of the partnership
Isso é mesmo uma sacanagem, pois tem as conta pra dividir
That's really unfair because there are bills to split
Eu joguei na mesa, as conta de água, as conta de luz
I laid out on the table the water bills, the electricity bills
Falei pra muié: Vai busca os carnê das Casas Bahia
Told my woman: "Go get the installment plans from Casas Bahia"
Eu somei as conta, deu no total três e quatrocento
I added up the bills, it totaled three thousand and four hundred
Passa pra cá milesetecento ou nóis acaba essa putaria
Pass over here fifteen hundred or we'll end this mess
É nisso que dá, é nisso que dá
That's what happens, that's what happens
Arruma um sócio que come o estoque
You find a partner who eats up the inventory
E fode o negócio e num quer pagar
And messes up the business and doesn't want to pay
É nisso que dá, é nisso que dá
That's what happens, that's what happens
Arruma um sócio que come o estoque
You find a partner who eats up the inventory
E fode o negócio e num quer pagar
And messes up the business and doesn't want to pay
Mas a nossa empresa tá bem pertin de abrir falência
But our business is very close to bankruptcy
Você tá comendo os capitar que eu investi
You're eating up the capital I invested
Cê quer ser meu sócio, mas leva os lucros da sociedade
You want to be my partner but take the profits of the partnership
Isso é mesmo uma sacanagem, pois tem as conta pra dividir
That's really unfair because there are bills to split
Eu joguei na mesa, as conta de água, as conta de luz
I laid out on the table the water bills, the electricity bills
Falei pra muié: Vai busca os carnê das Casas Bahia
Told my woman: "Go get the installment plans from Casas Bahia"
Eu somei as conta, deu no total três e quatrocento
I added up the bills, it totaled three thousand and four hundred
Passa pra cá milesetecento ou nóis acaba essa putaria
Pass over here fifteen hundred or we'll end this mess
É nisso que dá, é nisso que dá
That's what happens, that's what happens
Arruma um sócio que come o estoque
You find a partner who eats up the inventory
E fode o negócio e num quer pagar
And messes up the business and doesn't want to pay
É nisso que dá, é nisso que dá
That's what happens, that's what happens
Arruma um sócio que come o estoque
You find a partner who eats up the inventory
E fode o negócio e num quer pagar
And messes up the business and doesn't want to pay