Faça Sua Parte Lyrics Translation in English

CPM 22
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Precisa ter opinião

It needs to have an opinion

Quem não se aprofunda em nada, não faz nada pra ajudar

Those who don't delve into anything, don't do anything to help

Tudo que eu gosto passa pouco na televisão

Everything I like is rarely on television

Sempre serei o primeiro a me importar, tentar mudar

I will always be the first to care, to try to change

Onde anda a sua mente?

Where is your mind?

Não estão mais ao seu lado

They are no longer by your side

É importante olhar pra frente

It's important to look forward

Não ter inveja de ninguém, de ninguém

Not to envy anyone, no one


Por isso eu digo

That's why I say

Você acha isso normal?

Do you think this is normal?

Faça sua vida ter sentido

Make your life meaningful

Não me leve a mal

Don't take it the wrong way

Minha parte eu faço

I do my part


Não se vê mais união

We no longer see unity

Por isso nossa sociedade não sai nunca do lugar

That's why our society never moves forward

Muitos te seguem e você aí na solidão

Many follow you, and there you are in loneliness

Tenho a esperança de um mundo melhor, viver em paz

I have hope for a better world, to live in peace

Se tudo fosse diferente

If everything were different

Talvez pudesse perceber

Maybe you could realize

Que o importante é olhar pra frente

That the important thing is to look forward

E não ter ódio de ninguém, de ninguém

And not to hate anyone, no one


Por isso eu digo

That's why I say

Você acha isso normal?

Do you think this is normal?

Faça sua vida ter sentido

Make your life meaningful

Não me leve a mal

Don't take it the wrong way

Minha parte eu faço

I do my part


Não o que você dá valor atualmente

Not what you currently value

O que é bom não fica velho assim tão de repente

What is good doesn't become old so suddenly

Quem sou eu pra te dizer o que é bom e o que fazer?

Who am I to tell you what is good and what to do?

Seu destino te pertence, só depende de você

Your destiny is yours, it only depends on you


Por isso eu digo

That's why I say

Você acha isso normal?

Do you think this is normal?

Faça sua vida ter sentido

Make your life meaningful

Não me leve a mal

Don't take it the wrong way


Mas, meu amigo, já é hora de acordar

But, my friend, it's time to wake up

Procure na sua vida algum sentido

Look for some meaning in your life

Não me leve a mal

Don't take it the wrong way

Faça sua parte

Do your part

Faça sua parte

Do your part

Faça sua parte

Do your part

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal December 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment