Plano de Vôo (part. Síntese) Lyrics Translation in English
CrioloPortuguese Lyrics
English Translation
E por mais que eu tente explicar, não consigo
And no matter how hard I try to explain, I can't
De tornar concreto abstrato que só eu sinto
To make concrete the abstract that only I feel
É como se eu ficasse aqui nesse cantinho
It's as if I stay here in this little corner
Vendo o mundo girar no erro abusivo
Watching the world spin in abusive error
Ambulância sem maca, Caravan Diplomata
Ambulance without a stretcher, Diplomat Caravan
Golzin rebaixado, Orbital 17 " de tala larga
Lowered Gol, Orbital 17" with wide rims
Zé Povinho é a praga, bicho da seda não é a traça
Zé Povinho is the curse, the silkworm is not the moth
Traça quem quer a seda e o bicho da seda maltrata
It's the moth that wants the silk, and the silkworm mistreats
Golpe de bumerangue, não é Tang
Boomerang hit, not Tang
Cada coração é um universo e ainda tem que bombar o sangue
Each heart is a universe and still has to pump blood
De cada mente pensante desse meu país insano
From every thinking mind in this insane country of mine
Num barraco de favela fermentar sonho com pranto
In a slum shack fermenting dreams with tears
Do monstro que se constrói com ódio e rancor
Of the monster built with hatred and resentment
A cada gota de bondade uma de maldade se dissipou
For every drop of kindness, one of cruelty dissipated
Várias fitas... Eis uma definição pra vida
Many tapes... Here's a definition for life
Dos mistérios da Ilíada, daí segredo: A biqueira é forquilha
From the mysteries of the Iliad, hence the secret: The corner is a fork
O gostoso do inverno, tio
The pleasure of winter, uncle
É fazer rolê sem passar frio
Is to hang out without feeling cold
A mão, a mente, o gatilho, a favela chora seus filhos
The hand, the mind, the trigger, the slum cries for its children
Sem GPS pra vitória, cada um faz seu destino
Without GPS for victory, each one makes their own destiny
A vida é ritual, parto no meio do mundo a sós num salto intenso
Life is a ritual, birth in the middle of the world alone in an intense leap
Denso contraste do firmamento ao asfalto
Dense contrast from the sky to the asphalt
Plana alto até pousar na carne e flertar com o veneno
Soars high until landing in the flesh and flirting with poison
Que espanca uma mente fraca e arranca essas mão do remo
That beats a weak mind and pulls these hands off the oar
Mesmo buscando o pleno, tantos erros ao transcender
Even seeking the full, so many mistakes in transcending
Há um jogo pra abdicar e um fogo pra acender
There's a game to give up and a fire to ignite
Aponto as sobras de amor pra extinguir o medo das cobras
I point the remnants of love to extinguish the fear of snakes
E envio cedo as palavras por não ser tarde pras obras
And I send the words early because it's not too late for deeds
Ao justo a sábia sorte que não leva a alma à morte
To the just, the wise luck that doesn't lead the soul to death
Quando fraco que és forte, tudo aponta o Norte
When weak, be strong; everything points north
Quando se pode enxergar além do que se vê, amplitude
When you can see beyond what you see, amplitude
Virtude vital já que o mal dessa paisagem ilude
Vital virtue since the evil of this landscape deceives
Distante como um vizinho, te lembro do ninho
Distant like a neighbor, I remind you of the nest
Onde o amor expresso é chaga viva, gesto é mais que o pergaminho
Where expressed love is a living wound, a gesture is more than parchment
Voe, e que todo vento a bem te soe ao descobrir
Fly, and may every wind be good as you discover
A natureza da Centelha Divina que existe em si
The nature of the Divine Spark that exists in you
Desato o nó da trama, enterra a discórdia no abraço
I untie the knot of the plot, bury discord in the embrace
Arrebata os peito de bronze por trás das barra de aço
Snatch the bronze chest behind the steel bars
Se renda e entenda o que ataca, a cegueira amola a faca
Surrender and understand what attacks, blindness sharpens the knife
Da má lida com a existência, faz a luz da essência opaca
Dealing poorly with existence makes the light of essence dull
E nas crianças o brilho tá, olho lá que é pra enxergar
And in children, the brightness is there, look there to see
Agregar o meu viver o que devemos preservar
Add to my life what we must preserve
Rumo ao amor! Não importa qual caminho trilhe
Towards love! No matter which path you tread
Não se ilhe, sonho que se sonha junto é o maior louvor
Do not be deceived, a dream dreamed together is the greatest praise