Pecados Lyrics Translation in English
CryzinPortuguese Lyrics
English Translation
Minha cabeça não presta eu não tenho paz
My head is messed up, I have no peace
Memórias e traumas eu juro, eu só quero mais
Memories and traumas, I swear, I just want more
Do que eu mereço, mas tudo tem um preço
Than I deserve, but everything has a price
E eu paguei por pecados que não cometi
And I paid for sins I didn't commit
Perdi meu pivete pro crime, saudades Davi
Lost my kid to crime, miss you, Davi
Mas cê não sabe de 1/3 nem da onde eu vim
But you don't know about one-third or where I came from
O playboy me odeia e não para de falar de mim
The rich kid hates me and doesn't stop talking about me
Me critica e rende
Criticizes me and yields
Uma nove e um pente
A nine and a clip
Pra minha proteção e da minha família
For my protection and my family's
O que eu conquisto ofende e esses falso treme
What I achieve offends, and these fakes tremble
Medo, respeito ou inveja de mim?
Fear, respect, or envy of me?
Wou wou, notas de 100 nessa bunda
Wow wow, 100 notes on that booty
Ambição te fez uma puta
Ambition made you a whore
Um dia disse que eu não iria longe
One day said I wouldn't go far
A voz mais linda dessas ruas
The most beautiful voice in these streets
Foi subestimada e a culpa é sua de eu ser bom no que eu faço
Was underestimated, and it's your fault I'm good at what I do
Carrego talento e superação
I carry talent and overcoming
Wv minha sigla amo meus irmãos
Wv my acronym, love my brothers
Ela quer me dá puxa o cordão
She wants to give it; pull the cord
Desce e sobe eu passo a mão
Up and down, I run my hand
Dentro de você é só botadão
Inside you, it's just banging
Minha cabeça não presta
My head is messed up
Eu não tenho paz
I have no peace
Memórias e traumas
Memories and traumas
Eu juro eu só quero mais
I swear I just want more
Do que eu mereço
Than I deserve
Mas tudo tem um preço
But everything has a price
Oh pai, a maldade desse mundo
Oh father, the evil of this world
Me fez ser alguém que o senhor sabe que eu não sou
Made me someone you know I'm not
Não mereço perdão porque eu não dei perdão
I don't deserve forgiveness because I didn't give forgiveness
E no fundo esse rancor me sufocou
And deep down, this resentment choked me
Te pedi riqueza porque sabedoria eu não conseguiria usar
Asked for wealth because wisdom I couldn't use
Como um menor de 10 anos, com a Glock na mão e cheio de ódio no olhar
Like a 10-year-old, with a Glock in hand and hatred in my eyes
Se eu fecho meus olhos me sinto sozinho
If I close my eyes, I feel lonely
Mesmo sem falar me conheces bens
Even without speaking, you know me well
Essa falta de amor não fez bem comigo
This lack of love didn't do well with me
Se um dia essas lembranças me dizer refém
If one day these memories tell me hostage
Me ajude a melhorar
Help me get better
Me ajude a melhorar
Help me get better