Pecados

Cryzin
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Minha cabeça não presta eu não tenho paz

My head is messed up, I have no peace

Memórias e traumas eu juro, eu só quero mais

Memories and traumas, I swear, I just want more

Do que eu mereço, mas tudo tem um preço

Than I deserve, but everything has a price

E eu paguei por pecados que não cometi

And I paid for sins I didn't commit

Perdi meu pivete pro crime, saudades Davi

Lost my kid to crime, miss you, Davi

Mas cê não sabe de 1/3 nem da onde eu vim

But you don't know about one-third or where I came from

O playboy me odeia e não para de falar de mim

The rich kid hates me and doesn't stop talking about me


Me critica e rende

Criticizes me and yields

Uma nove e um pente

A nine and a clip

Pra minha proteção e da minha família

For my protection and my family's

O que eu conquisto ofende e esses falso treme

What I achieve offends, and these fakes tremble

Medo, respeito ou inveja de mim?

Fear, respect, or envy of me?


Wou wou, notas de 100 nessa bunda

Wow wow, 100 notes on that booty

Ambição te fez uma puta

Ambition made you a whore

Um dia disse que eu não iria longe

One day said I wouldn't go far


A voz mais linda dessas ruas

The most beautiful voice in these streets

Foi subestimada e a culpa é sua de eu ser bom no que eu faço

Was underestimated, and it's your fault I'm good at what I do


Carrego talento e superação

I carry talent and overcoming

Wv minha sigla amo meus irmãos

Wv my acronym, love my brothers

Ela quer me dá puxa o cordão

She wants to give it; pull the cord

Desce e sobe eu passo a mão

Up and down, I run my hand

Dentro de você é só botadão

Inside you, it's just banging


Minha cabeça não presta

My head is messed up

Eu não tenho paz

I have no peace

Memórias e traumas

Memories and traumas

Eu juro eu só quero mais

I swear I just want more

Do que eu mereço

Than I deserve

Mas tudo tem um preço

But everything has a price


Oh pai, a maldade desse mundo

Oh father, the evil of this world

Me fez ser alguém que o senhor sabe que eu não sou

Made me someone you know I'm not

Não mereço perdão porque eu não dei perdão

I don't deserve forgiveness because I didn't give forgiveness

E no fundo esse rancor me sufocou

And deep down, this resentment choked me

Te pedi riqueza porque sabedoria eu não conseguiria usar

Asked for wealth because wisdom I couldn't use

Como um menor de 10 anos, com a Glock na mão e cheio de ódio no olhar

Like a 10-year-old, with a Glock in hand and hatred in my eyes


Se eu fecho meus olhos me sinto sozinho

If I close my eyes, I feel lonely

Mesmo sem falar me conheces bens

Even without speaking, you know me well

Essa falta de amor não fez bem comigo

This lack of love didn't do well with me

Se um dia essas lembranças me dizer refém

If one day these memories tell me hostage


Me ajude a melhorar

Help me get better

Me ajude a melhorar

Help me get better

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil July 2, 2024
Be the first to rate this translation
Comment