Canta Que Eu Cuido Lyrics Translation in English
Cyda BrandãoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu tenho visto e ouvido o que tu tens dito todo dia
I have seen and heard what you've been saying every day
Que não suporta essa luta, essa prova, essa agonia
That you can't stand this struggle, this test, this agony
Que não sabes mais o que fazer
That you don't know what to do anymore
Que já teve vontade de morrer
That you've wanted to die before
Pra ver se elimina de uma vez, toda essa dor
To see if it eliminates all this pain once and for all
Eu já te disse como é que vencerás todo esse deserto
I've already told you how you will overcome all this desert
Não é desistindo nem parando no caminho
It's not by giving up or stopping on the way
Não é retrocesso
It's not a step back
Pois, o meu futuro pra você
For my future for you
Você nem imagina o que vai ser
You can't even imagine what it will be
E Eu te garanto que o que vou fazer é de espantar
And I guarantee that what I will do is astonishing
Se você esqueceu do que te falei
If you forgot what I told you
Da estratégia que te passei
About the strategy I gave you
Abre bem os teus ouvidos
Open your ears wide
Pois, novamente Eu vou te falar
Because again, I'm going to tell you
Canta que Eu cuido da tua casa
Sing, and I will take care of your home
Canta que Eu cuido da tua vida
Sing, and I will take care of your life
Canta que Eu cuido do teu lar e protejo os teus
Sing, and I will take care of your home and protect you
Canta que Eu salvo teu marido
Sing, and I will save your husband
Canta que Eu te livro do perigo
Sing, and I will free you from danger
Canta, pois, o teu louvor Eu tenho recebido
Sing, for your praise I have received
Vai cantando, vai louvando o meu nome
Keep singing, keep praising my name
Vai falando, vai dizendo que Eu sou grande
Keep speaking, keep saying that I am great
Mesmo que estejas passando pelo vale da morte
Even if you are going through the valley of death
Mas não temas, pois, contigo Eu sou, Eu Sou
But don't fear, for I am with you, I Am
Me adora, me dá glória, me exalta, glorifica
Adore me, give me glory, exalt me, glorify
Enaltece o meu nome, faça a obra e não desista
Praise my name, do the work and don't give up
E deixa que do resto Eu tomo conta de tua vida
And let me take care of the rest of your life
Ninguém te toca, ninguém te fere
No one touches you, no one hurts you
Nem te oprime, nem com você mexe
Doesn't oppress you, doesn't mess with you
Você tem dono, não és sozinho
You have an owner, you are not alone
Tens a mim como proteção por esse caminho
You have me as protection on this journey
És meu ungido, meu escolhido
You are my anointed, my chosen one
Não tem porque se preocupar, ficar aflito
There's no reason to worry, to be anxious
Eu já falei e de novo Eu vou falar
I've said it, and I'll say it again
Que por você eu faço até o Sol parar
For you, I'll even make the sun stand still
Já escrevi, o teu final
I've already written your ending
Tua trajetória sou Eu que estou escrevendo
Your trajectory, I am writing it
Te alegra, pois, o fim da tua história termina vencendo
Rejoice, for the end of your story ends in victory
Canta que Eu cuido da tua casa
Sing, and I will take care of your home
Canta que Eu cuido da tua vida
Sing, and I will take care of your life
Canta que Eu cuido do teu lar e protejo os teus
Sing, and I will take care of your home and protect you
Canta que Eu salvo teu marido
Sing, and I will save your husband
Canta que Eu te livro do perigo
Sing, and I will free you from danger
Canta, pois, o teu louvor Eu tenho recebido
Sing, for your praise I have received
Vai cantando, vai louvando o meu nome
Keep singing, keep praising my name
Vai falando, vai dizendo que Eu sou grande
Keep speaking, keep saying that I am great
Mesmo que estejas passando pelo vale da morte
Even if you are going through the valley of death
Mas não temas, pois, contigo Eu sou, Eu Sou
But don't fear, for I am with you, I Am
Me adora, me dá glória, me exalta, glorifica
Adore me, give me glory, exalt me, glorify
Enaltece o meu nome, faça a obra e não desista
Praise my name, do the work and don't give up
E deixa que do resto Eu tomo conta de tua vida
And let me take care of the rest of your life
Ninguém te toca, ninguém te fere
No one touches you, no one hurts you
Nem te oprime, nem com você mexe
Doesn't oppress you, doesn't mess with you
Você tem dono, não és sozinho
You have an owner, you are not alone
Tens a mim como proteção por esse caminho
You have me as protection on this journey
És meu ungido, meu escolhido
You are my anointed, my chosen one
Não tem porque se preocupar, ficar aflito
There's no reason to worry, to be anxious
Eu já falei e de novo Eu vou falar
I've said it, and I'll say it again
Que por você eu faço até o Sol parar
For you, I'll even make the sun stand still
Já escrevi, o teu final
I've already written your ending
Tua trajetória sou Eu que estou escrevendo
Your trajectory, I am writing it
Te alegra, pois, o fim da tua história termina vencendo
Rejoice, for the end of your story ends in victory