Canta Que Eu Cuido Lyrics Translation in English

Cyda Brandão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu tenho visto e ouvido o que tu tens dito todo dia

I have seen and heard what you've been saying every day

Que não suporta essa luta, essa prova, essa agonia

That you can't stand this struggle, this test, this agony

Que não sabes mais o que fazer

That you don't know what to do anymore

Que já teve vontade de morrer

That you've wanted to die before

Pra ver se elimina de uma vez, toda essa dor

To see if it eliminates all this pain once and for all


Eu já te disse como é que vencerás todo esse deserto

I've already told you how you will overcome all this desert

Não é desistindo nem parando no caminho

It's not by giving up or stopping on the way

Não é retrocesso

It's not a step back


Pois, o meu futuro pra você

For my future for you

Você nem imagina o que vai ser

You can't even imagine what it will be

E Eu te garanto que o que vou fazer é de espantar

And I guarantee that what I will do is astonishing

Se você esqueceu do que te falei

If you forgot what I told you

Da estratégia que te passei

About the strategy I gave you

Abre bem os teus ouvidos

Open your ears wide

Pois, novamente Eu vou te falar

Because again, I'm going to tell you


Canta que Eu cuido da tua casa

Sing, and I will take care of your home

Canta que Eu cuido da tua vida

Sing, and I will take care of your life

Canta que Eu cuido do teu lar e protejo os teus

Sing, and I will take care of your home and protect you

Canta que Eu salvo teu marido

Sing, and I will save your husband

Canta que Eu te livro do perigo

Sing, and I will free you from danger

Canta, pois, o teu louvor Eu tenho recebido

Sing, for your praise I have received


Vai cantando, vai louvando o meu nome

Keep singing, keep praising my name

Vai falando, vai dizendo que Eu sou grande

Keep speaking, keep saying that I am great

Mesmo que estejas passando pelo vale da morte

Even if you are going through the valley of death

Mas não temas, pois, contigo Eu sou, Eu Sou

But don't fear, for I am with you, I Am


Me adora, me dá glória, me exalta, glorifica

Adore me, give me glory, exalt me, glorify

Enaltece o meu nome, faça a obra e não desista

Praise my name, do the work and don't give up

E deixa que do resto Eu tomo conta de tua vida

And let me take care of the rest of your life


Ninguém te toca, ninguém te fere

No one touches you, no one hurts you

Nem te oprime, nem com você mexe

Doesn't oppress you, doesn't mess with you

Você tem dono, não és sozinho

You have an owner, you are not alone

Tens a mim como proteção por esse caminho

You have me as protection on this journey


És meu ungido, meu escolhido

You are my anointed, my chosen one

Não tem porque se preocupar, ficar aflito

There's no reason to worry, to be anxious

Eu já falei e de novo Eu vou falar

I've said it, and I'll say it again

Que por você eu faço até o Sol parar

For you, I'll even make the sun stand still


Já escrevi, o teu final

I've already written your ending

Tua trajetória sou Eu que estou escrevendo

Your trajectory, I am writing it

Te alegra, pois, o fim da tua história termina vencendo

Rejoice, for the end of your story ends in victory


Canta que Eu cuido da tua casa

Sing, and I will take care of your home

Canta que Eu cuido da tua vida

Sing, and I will take care of your life

Canta que Eu cuido do teu lar e protejo os teus

Sing, and I will take care of your home and protect you

Canta que Eu salvo teu marido

Sing, and I will save your husband

Canta que Eu te livro do perigo

Sing, and I will free you from danger

Canta, pois, o teu louvor Eu tenho recebido

Sing, for your praise I have received


Vai cantando, vai louvando o meu nome

Keep singing, keep praising my name

Vai falando, vai dizendo que Eu sou grande

Keep speaking, keep saying that I am great

Mesmo que estejas passando pelo vale da morte

Even if you are going through the valley of death

Mas não temas, pois, contigo Eu sou, Eu Sou

But don't fear, for I am with you, I Am


Me adora, me dá glória, me exalta, glorifica

Adore me, give me glory, exalt me, glorify

Enaltece o meu nome, faça a obra e não desista

Praise my name, do the work and don't give up

E deixa que do resto Eu tomo conta de tua vida

And let me take care of the rest of your life


Ninguém te toca, ninguém te fere

No one touches you, no one hurts you

Nem te oprime, nem com você mexe

Doesn't oppress you, doesn't mess with you

Você tem dono, não és sozinho

You have an owner, you are not alone

Tens a mim como proteção por esse caminho

You have me as protection on this journey


És meu ungido, meu escolhido

You are my anointed, my chosen one

Não tem porque se preocupar, ficar aflito

There's no reason to worry, to be anxious

Eu já falei e de novo Eu vou falar

I've said it, and I'll say it again

Que por você eu faço até o Sol parar

For you, I'll even make the sun stand still


Já escrevi, o teu final

I've already written your ending

Tua trajetória sou Eu que estou escrevendo

Your trajectory, I am writing it

Te alegra, pois, o fim da tua história termina vencendo

Rejoice, for the end of your story ends in victory

Added by Pedro Sousa
Luanda, Angola September 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment