Salmo 23 Lyrics Translation in English
ProjotaPortuguese Lyrics
English Translation
Subindo nós dois numa rua de terra
Going up both of us on a dirt road
Lembro que o Cris me implorou pra eu não chorar
I remember Cris begged me not to cry
Meu filho seja forte Deus me disse agora
My son, be strong, God told me now
Tenho um plano mas você vai precisar sangrar
I have a plan, but you will need to bleed
E com 16 anos recebi uma unção de Davi
And at 16, I received an anointing from David
Que faz com que esse povo me acompanhe
That makes these people follow me
Difícil não querer ser MC se no governo Fleury
Hard not to want to be an MC if in Fleury's government
Um hospital assassinou minha mãe
A hospital assassinated my mother
Disseram que eu nasci pra ser um diamante
They said I was born to be a diamond
Se eu for um diamante eu vou chorar sozinho
If I'm a diamond, I'll cry alone
Pois diamantes brutos vem da lama
Because rough diamonds come from the mud
E toda lama hoje só me lembra Mariana e Brumadinho
And all mud today only reminds me of Mariana and Brumadinho
E minha alma é dona de meu corpo de nômade
And my soul owns my nomadic body
Meu amor redoma de cristal já foi Sodoma aqui
My love, a crystal dome, was once Sodom here
Me tornei tão inútil se apertei o REC
I became so useless if I pressed REC
Um royal flush na mesa do blackjack
A royal flush on the blackjack table
Dá pra não reparar que eu não limpei a casa?
Can't you see that I didn't clean the house?
Sou um pássaro ferido que perdeu as asas
I'm a wounded bird that lost its wings
Arrumei o sofá, mas me sentei na escada
I fixed the sofa, but sat on the stairs
Pra me observar de fora ali deitado no sofá
To observe myself from outside lying on the sofa
Eu não era assim e me perdi nessa viagem
I wasn't like this and got lost on this journey
Olhei pra mim e não me vi naquela imagem
I looked at myself and didn't see myself in that image
Eu sou Charlie Sheen e me prendi no personagem
I'm Charlie Sheen, and I got stuck in the character
Agora vão botar o Ashton Kutcher lá no meu lugar
Now they're gonna put Ashton Kutcher in my place
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
But the Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
Se eu tivesse mais tempo eu largava tudo
If I had more time, I'd give up everything
Alguma coisa não deu certo por aqui
Something went wrong here
Se eu vacilar na rua eu levo 80 tiros
If I slip up on the street, I get 80 shots
E as verdades que eu canto ninguém quer ouvir
And the truths I sing, no one wants to hear
Cês tão pensando em número de views
Are you thinking about the number of views?
Tão caindo em fake news, cês são burro, cês parece eu
Falling for fake news, you're stupid, you seem like me
Cês quer ser presidente do Brasil
Do you want to be the president of Brazil?
Mas não falam nem um pio se seu marketing não escreveu
But you don't say a word if your marketing didn't write it
Tem gente que é tão pobre que só tem dinheiro
There are people so poor they only have money
Tem gente que é tão feia que só tem beleza
There are people so ugly they only have beauty
Tem gente que só pensa em chegar primeiro
There are people who only think about getting ahead
Eu quero é estar inteiro quando finalmente eu chegar lá
I want to be whole when I finally get there
Tem gente que cai em contradição
There are people who fall into contradiction
Eu não fujo à tradição eu contradigo sem contrariar
I don't run from tradition, I contradict without opposing
Eu canto pra tocar seu coração
I sing to touch your heart
Sendo pra fazer sorrir e muitas vezes já te fiz chorar
Being to make you smile, and many times I made you cry
Deu meia noite em ponto eu liguei pra ela
It struck midnight, I called her
O pior já passou hoje tá tudo bem
The worst has passed, today everything is fine
Tô voltando pra casa com uma nova cicatriz
I'm going home with a new scar
E com a certeza que o que eu fiz te machucou também
And with the certainty that what I did hurt you too
Eu quero ser o cara que eu sempre quis ser
I want to be the man I always wanted to be
Um homem consciente, honesto e verdadeiro
A conscious, honest, and true man
Eu queria mais tempo mas eu não vou ter
I wanted more time, but I won't have it
Porque Marieva chega agora em fevereiro
Because Marieva arrives now in February
Mas o Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
But the Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é o meu pastor e eu sei que nada me faltará
The Lord is my shepherd, and I know I shall not want
O Senhor é meu pastor, nada me faltará
The Lord is my shepherd, I shall not want
Deitar-me faz em verdes pastos
He makes me lie down in green pastures
Guia-me mansamente a águas tranquilas
He leads me beside quiet waters
Refrigera a minha alma
He refreshes my soul
Guia-me pelas veredas da justiça por amor ao seu nome
He guides me in the paths of righteousness for His name's sake
E ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte
Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil
Não temeria mal algum
For you are with me
Porque Tu estás comigo
Your rod and your staff, they comfort me