Cara de Otário Lyrics Translation in English

D.K.R.
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Num dia desses

One of these days

Tudo corria bem

Everything was going well

Até que apareceu

Until there appeared

Um tal de não sei quem

A guy I don't know who


Um cara otário sem motivos pra sorrir

A foolish guy with no reasons to smile

Sequer deveria existir

Shouldn't even exist

Mas estava lá de qualquer jeito

But there he was anyway


Olhou pra mim

He looked at me

Puxou briga e eu assim

Started a fight, and me like this

Só olhando para a frente

Just looking straight ahead

pensando "Mas que doente!"

Thinking, "What a sick person!"


Tava na minha

I was minding my own business

Sem ter por que brigar

With no reason to fight

E mesmo assim o cara chega

And even so, the guy comes

Só pra intimar

Just to provoke


E foi então que eu me assustei

And then I got scared

Com aquela cara de Zezão

With that idiotic face

Misturado com Vanderlei

Mixed with Vanderlei


E Tava mais pra tia do meu amigo

And it was more like my friend's aunt

Aquela que não se cuida cheia de pêlo no umbigo

The one who doesn't take care, full of belly button hair


na hora H comecei a rachar o bico

At the crucial moment, I started to crack up

E o cara parecia que tava de chico

And the guy seemed like he was clueless

Tadinho dele, queria me estrangular

Poor thing, he wanted to strangle me

E sái querendo morrer de tanto gargalhar

And left wanting to die from laughing so hard


HAHAHAHAHA

HAHAHAHAHA


Com a mesma cara de otário

With the same foolish face

Só olhava para baixo

Just looking down

Segurando para não chorar

Holding back tears


Não adianta malhar e muito menos se arrumar

No use working out, and even less getting dressed up

Pois essa cara de otário para sempre vai ficar

Because that foolish face will stay forever

Estampada na sua face para que todos possam olhar

Stamped on your face for everyone to see

Que toda essa maquiagem não dá nem pra enganar

That all this makeup can't even deceive


Eu vivo aqui numa boa querendo me afastar

I live here just fine, wanting to stay away

De uns palahaços feitos você que vivem pra se mostrar

From clowns like you who live to show off

Mando todos se fuderem e não quero nem saber

I tell everyone to go fuck themselves, and I don't even care

Se desse som vocês vão gostar

If you like this sound

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde October 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment