Filho Adotivo Lyrics Translation in English
DanielPortuguese Lyrics
English Translation
Com sacrificio eu criei meus sete filhos
With sacrifice, I raised my seven children
Do meu sangue eram seis
Of my blood, there were six
E um peguei com quase um mês
And one I took in at almost a month
Fui viajante, fui roceiro, fui andante
I was a traveler, a countryman, a wanderer
E pra alimentar meus filhos
And to feed my children
Não comi pra mais de vez
I didn't eat for more than once
Sete crianças, sete bocas inocentes
Seven children, seven innocent mouths
Muito pobres mas contentes
Very poor but content
Não deixei nada faltar
I didn't let anything be lacking
Foram crescendo, foi ficando mais difícil
They grew up, it became more difficult
Trabalhei de sol a sol
I worked from sunrise to sunset
Mas eles tinham que estudar
But they had to study
Meu sofrimento, ah!, meu Deus valeu a pena
My suffering, ah!, my God, it was worth it
Quantas lágrimas chorei, mas tudo
How many tears I cried, but everything
Foi com muito amor
Was with much love
Sete diplomas, sendo
Seven diplomas, six very important
Seis muito importantes
That at the cost of a hoe
Que a custa de uma enxada
They managed to become a doctor
Conseguiram ser doutor
Today, I am old, my hair is whitened
Hoje estou velho, meus cabelos branqueados
My body is worn out
O meu corpo está surrado
My hands don't move anymore
Minhas mãos nem mexem mais
I use a cane, I know I cause a lot of trouble
Uso bengala, sei que dou muito trabalho
I know that sometimes I hinder
Sei que às vezes atrapalho
My children, too much
Meus filhos até demais
Time passed, and I became very ill
Passou o tempo e eu fiquei muito doente
Today, I live in a nursing home
Hoje vivo num asilo
And only one son comes to see me
E só um filho vem me ver
This son of mine, poor thing
Esse meu filho, coitadinho
Very honest
Muito honesto
He lives solely from his work
Vive apenas do trabalho
That he found to survive
Que arranjou para viver
But God is great, will
Mas Deus é grande vai
Hear my prayers
Ouvir minhas preces
This beloved son of mine
Esse meu filho querido
Will succeed, I know he will
Vai vencer, eu sei que vai
It's been a long time since
Faz muito tempo que
I've seen the other children
Não vejo os outros filhos
I know they are well
Sei que eles estão bem
They don't need their father anymore
Não precisam mais do pai
One fine day, feeling abandoned
Um belo dia, me sentindo abandonado
I heard a voice right beside me
Ouvi uma voz bem do meu lado
Dad, I came to get you
Pai eu vim pra te buscar
Pack your bags
Arrume as malas
Come with me because I won
Vem comigo pois venci
Bought a house, and I have a wife
Comprei casa e tenho esposa
And your grandson is on the way
E o seu neto vai chegar
With joy, I cried and looked to the sky
De alegria eu chorei e olhei pro céu
Thank you, my Lord, the reward has arrived
Obrigado meu Senhor a recompensa já chegou
My God, protect my six beloved children
Meu Deus proteja os meus seis filhos queridos
But it was my adopted son
Mas foi meu filho adotivo
Who supported this old man
Que a este velho amparou