Minha Vida (part. Zico e Zeca) Lyrics Translation in English

Daniel
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Trago na lembrança

I bring in my memory

Quando era criança

When I was a child

Morava na roça

I lived in the countryside

Gostava da troça

Liked the pranks

Do monjolo d'água

Of the water mill

Da casa de tábua

Of the house made of boards


Quando o Sol saía

When the sun rose

A invernada eu subia

I climbed the hill

Pras vacas-leiteiras

For the milk cows

Tocar na mangueira

To lead them to the trough

Fui moleque sapeca

I was a mischievous boy

Levado da breca

A wild kid

Gostava da viola

Liked the guitar

E ainda ia na escola

And still went to school

Eu ia todo dia

I went every day

Numa égua tordilha

On a dappled mare


Era meu destino

It was my destiny

Já desde menino

Since I was a child

Pra ir nos fandangos

To go to the dances

Era igual um curiango 

Like a nightjar

Às vezes no arreio

Sometimes on horseback

Meu irmão de aveio 

My brother and I together

Fazia loro de embira 

Made a saddle out of straw

Pra ir nos catira

To go to the square dance

Ficava de um lado 

I stood on one side

Com os olhos estalados

With wide-open eyes

Vendo sapatear, mas não podia entrar

Watching them dance, but I couldn't enter

Bebia uns quentão 

Drank some hot wine

Já ficava entrão 

Already got a little drunk

Umas modas com alguém 

Sang some songs with someone

Eu cantava também

I sang too


Com quinze anos de idade

At the age of fifteen

Mudei pra cidade

I moved to the city

Saí da escola

I left school

Era rapazola

I was a young man

Deixei de estudar

I stopped studying

Fui caixeiro num bar

I was a clerk in a bar

Trinta mil réis por mês

Thirty thousand réis per month

Pra servir os freguês

To serve the customers

Vendendo cachaça

Selling cachaça

Aturando arruaça

Putting up with a ruckus


Pra mim só foi boa a minha patroa

For me, only my boss was good

Vivia amolado com meu ordenado

I was troubled with my salary

Trabalhei sete mês

Worked for seven months

Recebi só uma vez

Received only once


Eu não via dinheiro

I didn't see money

Entrei de pedreiro

I became a bricklayer

Pra aprender o ofício

To learn the trade

Mais foi um suplício

But it was a torment

Sol quente danado

Hot, scorching sun

Embolsando o telhado

Roofing the house

As cadeira doía

The chairs hurt

E eu me arrependia

And I regretted

Mas não tinha jeito

But there was no way

Era meter os peitos

I had to face it


No duro enfrentei

I endured the hardship

Não me acostumei

I didn't get used to it

Sou um pouco retaco

I'm a bit short

Meu físico é fraco

My physique is weak

Só falar no trabalho

Just talking about work

Quase que eu me desmaio

Almost made me faint


Tive grande impulso

I had a great impulse

Com outro recurso

With another resource

A viola é tão fácil

The guitar is so easy

É só mexer nos traço

Just play with the strings

Fazer modas boas

Make good songs

Quando o povo enjoa

When people get bored

Fazer modas dobradas

Make double songs

E selecionadas

And selected ones

Pras festas que for

For the parties to come

Não passar calor

Not to feel the heat


Evitar de beber

Avoid drinking

Pra voz não perder

To not lose the voice

Dinheiro no bolso

Money in the pocket

Vem com pouco esforço

Comes with little effort

Neste meu céu de anil

In this my sky so blue

Divertindo o Brasil

Entertaining Brazil

Added by Lara Oliveira
Maputo, Mozambique October 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment