Amor Não Se Mendiga, Amizade Não Se Cobra, Carinho Não Se Pede Lyrics Translation in English

David Alves
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Existem certas coisas que não precisariam ser faladas

There are certain things that shouldn't need to be said

Tampouco cobradas, de tão óbvias

Nor demanded, so obvious they are

Porém, passamos a vida lembrando algumas pessoas

However, we spend our lives reminding some people

Daquilo que elas deveriam já ter como hábito

Of what they should already have as a habit

E isso cansa, diminui, abalando a autoestima de qualquer um

And that tires, diminishes, shaking the self-esteem of anyone

Se tivermos que lembrar aos outros o óbvio

If we have to remind others of the obvious

Todos os dias, a todo instante, enlouqueceremos

Every day, every moment, we will go crazy


Amizade não deveria ser cobrada

Friendship shouldn't be demanded

Ter que correr atrás o tempo todo da pessoa

Having to chase after the person all the time

Enquanto ela nem se lembra de que a gente existe

While they don't even remember we exist

Exaure a paciência mínima de um ser humano

Exhausts the minimal patience of a human being

Quando temos que, só nós

When we have to, only us

Ficar mandando mensagens, telefonando, convidando procurando

Sending messages, calling, inviting, searching

É hora de repensar aquilo tudo

It's time to rethink it all

Porque, provavelmente, a amizade somente existe em nós

Because, probably, friendship only exists in us

Do outro lado, amizade é que não tem

On the other side, there is no friendship


Carinho não deveria ser pedido

Affection shouldn't be asked for

Mas sim espontâneo, verdadeiro

But spontaneous, true

Necessário em quem oferta, tanto quanto em quem recebe

Needed in the giver as much as in the receiver

Carinho não somente se trata de toque

Affection is not just about touch

Porque a gente se sente amado principalmente pelas atitudes do outro

Because we feel loved mainly by the other's actions

Pela forma como ele nos faz sentir, mesmo de longe

By how they make us feel, even from afar

Ter que ficar cobrando palavras, gestos, comportamentos

Having to demand words, gestures, behaviors

Ter que lembrar nossa existência a alguém é por demais humilhante

Having to remind someone of our existence is too humiliating

Ninguém merece

No one deserves that


Amor que se mendiga é tudo, menos amor

Love that is begged for is everything but love

É o contrário de amor, é o que contraria o amor em si

It is the opposite of love, it contradicts love itself

Sentimentos vêm de dentro e transpiram por todos os poros

Feelings come from within and seep through every pore

Materializando-se no encontro que transforma

Materializing in the encounter that transforms

No calor que motiva, na certeza que acalma, no abraço que reinicia

In the warmth that motivates, in the certainty that calms, in the hug that restarts

O amor precisa se expandir, precisa ser expresso

Love needs to expand, needs to be expressed

Dito, ouvido, vivido, sem melindres, sem rodeios

Said, heard, lived, without reservations, without detours

Se houver carência de um ou de outro lado, não há reciprocidade

If there is a lack on one side or the other, there is no reciprocity

E, então, amor nem tem

And then, love doesn't exist


Nossa sobrevivência em muito dependerá do discernimento

Our survival will depend a lot on discernment

Entre o que é luta digna e o que nada mais é do que insistência servil

Between what is a worthy fight and what is nothing more than servile insistence

Lutar pelo que queremos não significa implorar

Fighting for what we want does not mean begging

Por atenção, por amizade, por carinho, por amor

For attention, for friendship, for affection, for love

A dor da consciência sobre quem não está mais junto

The pain of awareness about who is no longer with us

Sempre será uma oportunidade de recomeço

Will always be an opportunity to start over

A dor da solidão acompanhada, porém

The pain of accompanied loneliness, however

Jamais nos tornará dignos de sentimentos verdadeiros e recíprocos

Will never make us worthy of true and reciprocal feelings

É isso

That's it

Added by Gonçalo Pereira
Luanda, Angola December 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment