A Cruz, a Coroa e os Cravos Lyrics Translation in English
Débora & Juliana GarciaPortuguese Lyrics
English Translation
Jesus Cristo condenado
Jesus Christ condemned
Um decreto assinado
A signed decree
Prescrito pra morrer
Prescribed to die
Uma ordem do palácio
An order from the palace
Autorizada por Pilatos
Authorized by Pilate
De que forma iria ser
How it would be
Mandou fabricar os cravos
Ordered to make the nails
Puro aço agulhado
Pure steel, pointed
Pras mãos do mestre ferir
To wound the master's hands
Uma coroa de espinhos
A crown of thorns
Pra rasgar vasos sanguíneos
To tear blood vessels
Ordenou fazer ali
Ordered to make there
Deu uma ordem ao carpinteiro
Gave an order to the carpenter
Molde hoje o madeiro, para o criminoso usar
Mold the wood today, for the criminal to use
Ele vai ser humilhado, por soldados açoitado
He will be humiliated, whipped by soldiers
Lhe ferindo até sangrar
Wounding him until he bleeds
E lá buscando ele ordenou
And there he ordered
O madeiro que cortou, faça em forma de cruz
The wood he cut, make it in the form of a cross
Por ele será levado, hoje vai ser torturado
He will be taken by it, today he will be tortured
O filho de Deus Jesus
The Son of God, Jesus
Na cruz o mestre foi crucificado
On the cross, the master was crucified
Mas ao terceiro dia ressuscitou
But on the third day, he resurrected
Logo mandou chamar Pedro
Then he called Peter
E disse essas palavras com amor
And spoke these words with love
Cuida, Pedro, das minhas ovelhas
Take care, Peter, of my sheep
Avisa ao povo o que vou te falar
Tell the people what I'm telling you
Eu vim, foi pra salvar a humanidade
I came to save humanity
Não quero nenhum desses condenar
I don't want to condemn any of them
Vai até quem fundiu os cravos
Go to the one who forged the nails
Diga a ele que eu perdoo
Tell him that I forgive
E quem teceu a coroa de espinhos eu perdoo
And the one who wove the crown of thorns, I forgive
Pra quem construiu a cruz
For the one who built the cross
E o meu corpo pendurou
And hung my body
Quero salvar sua alma
I want to save his soul
E o meu perdão pra ele eu dou
And my forgiveness I give to him
Na cruz o mestre foi crucificado
On the cross, the master was crucified
Mas ao terceiro dia ressuscitou
But on the third day, he resurrected
Logo mandou chamar Pedro
Then he called Peter
E disse essas palavras com amor
And spoke these words with love
Cuida, Pedro, das minhas ovelhas
Take care, Peter, of my sheep
Avisa ao povo o que vou te falar
Tell the people what I'm telling you
Eu vim, foi pra salvar a humanidade
I came to save humanity
Não quero nenhum desses condenar
I don't want to condemn any of them
Vai até quem fundiu os cravos
Go to the one who forged the nails
Diga a ele que eu perdoo
Tell him that I forgive
E quem teceu a coroa de espinhos eu perdoo
And the one who wove the crown of thorns, I forgive
Pra quem construiu a cruz
For the one who built the cross
E o meu corpo pendurou
And hung my body
Quero salvar sua alma
I want to save his soul
E o meu perdão pra ele eu dou
And my forgiveness I give to him
Vai até quem fundiu os cravos
Go to the one who forged the nails
Diga a ele que eu perdoo
Tell him that I forgive
E quem teceu a coroa de espinhos eu perdoo
And the one who wove the crown of thorns, I forgive
Pra quem construiu a cruz
For the one who built the cross
E o meu corpo pendurou
And hung my body
Quero salvar sua alma
I want to save his soul
E o meu perdão pra ele eu dou
And my forgiveness I give to him
Quero salvar sua alma
I want to save his soul
E o meu perdão pra ele eu dou
And my forgiveness I give to him