Ai rapaz Lyrics Translation in English

Deolinda
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ai,rapaz!

Oh, boy!

Se tu soubesses bem

If you only knew well

como é que eu fico

how I feel

quando vou ao bailarico

when I go to the dance

e te miro a dançar

and watch you dance

ó-ai, à marcial...

Oh, to the martial...


Já tentei dançar assim também

I've tried to dance like that too

a esse ritmo, cada passo com sentido

to that rhythm, each step with meaning

e eu nem gosto de marchar.

and I don't even like to march.

Ó-ai, mas quem me viu?!

Oh, but who saw me?!


Ai, rapaz, mas eu queria

Oh, boy, but I wanted

uma valsa a três passos,

a waltz in three steps,

dar-te a mão e ver a vida,

to take your hand and see life,

agarrada a teus braços, ai...

held in your arms, oh...

Fui-me pôr

I went to

Sentada mesmo à frente

sit right in front

e ali esperei...

and there I waited...

A tantos eu neguei

I denied so many

o prazer da minha dança

the pleasure of my dance

ó-ai, que era só tua...

oh, that was only yours...


Mas o bar também chamou por ti,

But the bar also called for you,

num entretanto, e a banda ia tocando

in the meantime, and the band was playing

e quando tu de lá voltaste

and when you came back from there

ó-ai, a valsa acabou!

oh, the waltz was over!


Ai, rapaz, mas eu queria

Oh, boy, but I wanted

ir na roda e ser teu par!

to be in the circle and be your partner!

Dar-te a mão, ir na folia

Give you my hand, join in the revelry

E não mais a te largar, ó-ai...

and never let you go, oh...


Foi então

It was then

Que a roda se fez,

that the circle formed,

ao largo, larga

wide, wide

tanta gente, muita farra

so many people, lots of fun

e nós ali na multidão

and us there in the crowd

ó-ai, com outro par!

oh, with another partner!


Fui passando

I went by

par a par, nem sei

side by side, I don't know

quantos ao certo

how many exactly

e tu cada vez mais perto

and you getting closer

e quando só faltava um

and when there was only one left

ó-ai, veio o leilão!

oh, the auction came!


Ai, rapaz, o que eu queria

Oh, boy, what I wanted

era um baile bem mandado

was a well-orchestrated dance

que nos guiasse à sacristia

that would lead us to the sacristy

e voltássemos casados,ai...

and we'd come out married, oh...


E do palco

And from the stage

surgiu uma voz

came a voice

e a concertina:

and the concertina:

"Roda manel, vira maria

"Spin, Manuel, turn, Maria

e quem não vira perde a roda!"

and whoever doesn't turn loses the circle!"

Ó-ai, e eu virei!

Oh, and I turned!

Mas a voz,

But the voice,

puxada à concertina,

pulled by the concertina,

mais pedia

asked for more

e acelarava a melodia

and sped up the melody

os pés trocavam-se no chão

feet shuffled on the floor

Ó-ai, e assim foi...

Oh, and so it went...


Ai, rapaz, e foi o baile,

Oh, boy, and the dance was

sem alma nem coração

without soul or heart

mal cantado e mal mandado

badly sung and badly led

que me atirou ao chão,ó ai...

that threw me to the ground, oh...


E foste tu a dar-me a mão...

And it was you who gave me your hand...

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil May 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment