Oitavo anjo Lyrics Translation in English
DexterPortuguese Lyrics
English Translation
Acharam que eu estava derrotado
They thought I was defeated
Quem achou estava errado
Those who thought were wrong
Eu voltei tô aqui
I'm back, I'm here
Se liga só escuta ai
Check it out, just listen
Ao contrário do que você queria
Contrary to what you wanted
Tô firmão tô na correria
I'm strong, I'm in a hurry
Sou guerreiro e não pago pra vacilar
I'm a warrior and I don't pay to mess around
Sou vaso ruim de quebrar
I'm a bad vase to break
Oitavo anjo do apocalipse
Eighth angel of the apocalypse
Tenebroso como um eclipse
Fearsome like an eclipse
É seu pesadelo tá de volta
Your nightmare is back
No puro ódio cheio de revolta
In pure hatred, full of revolt
Vou te apresentar o que você não conhece
I'll show you what you don't know
Anote tudo vê se não esquece
Write everything down, make sure you don't forget
Você verá que não deixei me envolver
You will see that I didn't let myself get involved
Pra sobreviver por aqui tem que ser
To survive here, you have to be
Mesmo no inferno é bom saber com quem se anda
Even in hell, it's good to know who you're with
Senão embaça vira desanda
I see many brothers taking hits
Vejo vários irmão tomando back
The deal is ugly, much worse than crack
O barato é feio bem pior que o crack
Every day, white cable in hand
Quiaca todo dia cabo branco na mão
Finding death is 1, 2, thief
Encontrar a morte é 1, 2 ladrão
Another scoundrel was sentenced
Mais um pilantra foi sentenciado
His sentence: To die stabbed
Sua pena: Morrer esfaqueado
It's tough here, no comedy
Aqui é foda não tem comédia
The atmosphere is tense, malice, envy
O clima é de tensão maldade inveja
Destruction lives in this place
A destruição mora nesse lugar
And still, I didn't let myself be carried away
E mesmo assim não deixei me levar
Learned to arrive with humility and such
Soube chegar na humildade e pá
Do the opposite, dear, it can cost you
Faça o contrário caro pode te custar
Thank you, God, for guiding me
Obrigado Deus por me guiar
Only in you, I have strength to fight
Só em ti tenho forças pra lutar
Descobri que além de ser um anjo
I have five enemies
Eu tenho cinco inimigos
Irmãos de atitude moram comigo
Guys with style
Manos de estilo
Ze Carneiro, crazy to the bones
Zé Carneiro doidera até os ossos
Boss of renown, several partners
Patrão de renome vários sócios
Outlaws contaminated by hatred
Facínoras contaminados pelo ódio
Rejection, abandonment, it's obvious
Rejeição abandono é óbvio
Being in jail is tough
Estar em cana é embaçado
Whoever has never been doesn't know
Quem nunca esteve não tá ligado
Some want to help you, others to sink you
Uns querem te ajudar outros de afundar
Throw the dice on whom to trust
Jogue o dado em quem confiar
Who is who? Hard to know
Quem é quem? Difícil saber
Only God himself to protect you
Só mesmo Deus pra te proteger
Fulano enters here, asks permission even from the ox
Fulano entra aqui pede licença até pro boi
Chega devagar se vacilar já foi
Primary madman is cruel
Maluquinho primário é cruel
Will feel the bitter taste of gall
Sentirá o gosto amargo do fel
The bars make you cry
As grades te fazem chorar
Saudade directly comes to visit you
A saudade na direta vem te visitar
It's hard to keep a sane mind
É difícil ter a mente sã
Detention worse than Vietnam
Detenção pior que o Vietnã
A Christian called me to give me an idea
Um cristão me ligou pra me dar uma ideia
Said to me that Jesus is waiting for me
Disse pra mim que Jesus tá a minha espera
Said also for me to change my life
Disse também pra eu mudar de vida
Hey man, I don't hide behind the Bible
Ai mano não me escondo atrás da bíblia
I am who I am, that's how I move forward
Sou quem sou assim sigo em frente
God is with me, I don't need to become a believer
Deus está comigo não preciso virar crente
Nothing against those in faith
Nada contra quem é na fé
But there are scoundrels who hide, right?
Mas tem canalha que se esconde né
I've learned many things
Muitas coisas aprendi
Many wrong moves I saw in prison
Várias fitas erradas na prisão eu vi
Unjustices here, humiliation there
Injustiças aqui humilhação ali
Corpses bleeding near me
Cadáveres sangrando perto de mim
Thank you, my God, for guiding me
Obrigado meu Deus por me guiar
Only in you, I have strength to fight
Só em ti tenho forças pra lutar
Descobri que além de ser um anjo
I have five enemies
Eu tenho cinco inimigos
Cadeia um cômodo do inferno
Whether in autumn or winter
Seja no outono no inverno
No amnesty, every day is tough
Sem anistia todo dia é foda
Prison, no way man, I'm out
Cadeia ai maluco tô fora
Continuing in crime, not interested
Continuar no crime não tô afim
I don't want this life for me anymore
Não quero mais essa vida pra mim
In a flying bird, I saw my truth
Num pássaro voando enxerguei minha verdade
Understood the value of freedom
Compreendi o valor da liberdade
In peace, I always move forward
Na paz sigo sempre mais
Too bad this idea doesn't matter to you
Pena que esta ideia pra você tanto faz
Listen to it or not, what's the difference
Escuta-lá ou não qual a diferença
I represented, didn't get rewarded
Representei não tive recompensa
If advice were good, it wouldn't be given
Se conselho fosse bom não se dava
Light for the blind, what a joke
Luz pra cego, que piada
Don't be your own enemy
Ei mano dê nos ouvidos
I finish here, hope you understand me
Não seja você mesmo seu próprio inimigo
So you don't regret later
Termino por aqui espero que me entenda
It's all in your name, decide
Pra que depois não se arrependa
Choose your path, the example is here
É tudo no seu nome decide ai
Thank you, my God, for guiding me
Escolha seu caminho o exemplo tá aqui
Only in you, I have strength to fight
Obrigado meu Deus por me guiar
Só em ti tenho forças pra lutar
Discovered that besides being an angel
Descobri que além de ser um anjo
Eu tenho cinco inimigos