Manto Estrelado Lyrics Translation in English
Dino Franco e MouraíPortuguese Lyrics
English Translation
A luz da noite quando desce sobre o campo
The night light when it descends upon the countryside
Mais parece abrir o manto de estrelas a brilhar
It seems to open the mantle of stars shining
O firmamento de azul todo enfeitado
The azure firmament all adorned
É o vestido salpicado de brilhantes ao luar
Is the dress sprinkled with moonlit brilliance
E como é lindo a gente ver a céu aberto
And how beautiful it is to see the open sky
O sertão sendo coberto do esplendor que é todo seu
The hinterland being covered with its splendid splendor
Tudo surgindo com requintes de beleza
Everything emerging with refinement of beauty
A mostrar que a natureza só podia vir de Deus
To show that nature could only come from God
Aqui embaixo todo campo orvalhado
Down here every dewy field
Faz um céu do outro lado em perfeita imitação
Makes a sky on the other side in perfect imitation
Os pirilampos com ciúmes das estrelas
The fireflies, jealous of the stars
Vão tentando convencê-las que são estrelas no chão
Try to convince them that they are stars on the ground
As lindas flores qual noturnas namoradas
The beautiful flowers like nocturnal lovers
Vão se abrindo perfumadas transbordantes de amor
Are opening, perfumed, overflowing with love
Mas logo adiante quando o Sol romper o dia
But soon after when the Sun breaks the day
Vão dizer que só queriam se arrumar pra o beija-flor
They will say they just wanted to get ready for the hummingbird
Raiando o dia é o Sol quem prevalece
As the day dawns, the Sun prevails
Desde a hora que amanhece até o novo entardecer
From the moment it rises until the new sunset
As borboletas cores vivas revoando
The brightly colored butterflies flying around
São matizes adornando nossos rios a correr
Are hues adorning our flowing rivers
Tudo se passa neste mundo deslumbrante
Everything happens in this dazzling world
No tesouro verdejante que tem nome de sertão
In the verdant treasure named hinterland
Onde o caboclo a cada estrela que aparece
Where the countryman, with each appearing star
Canta versos de uma prece que lhe sai do coração
Sings verses of a prayer that comes from his heart
Sertão, sertão, berço que me viu nascer
Hinterland, hinterland, the cradle that saw me born
Sertão, sertão, cantarei até morrer
Hinterland, hinterland, I will sing until I die