Pra Quem Tá do Lado Lyrics Translation in English

Dokttor Bhu e Shabê
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sou assim

I'm like this

Infelizmente, naturalmente

Unfortunately, naturally

A situação me fez talvez

The situation perhaps made me

Um monstro pra sociedade

A monster to society

Abarrotado de defeitos e qualidades

Overflowing with defects and qualities

Só que o dó

But the pain


Me elevo com a minha moral

I rise with my morality

E é bom não me dizer

And it's good not to tell me

O que tenho que ser

What I have to be

Não venha cheio de argumento

Don't come full of arguments

Não comecei pra questionar

I didn't start to question

O meu comportamento sou!

My behavior I am!

Sou assim não sou assado

I'm like this, not roasted

É só amor pra quem tá do lado

It's just love for those who are on my side


Ardido mais que um tapa

Burning more than a slap

O rap me destaca

Rap highlights me

Lembra baygon

It remembers baygon

Não perdoa mata

Doesn't forgive, kills

Mc sem farsa

Mc without deception

Vencedor na raça

Winner in the race

É hip hop

It's hip hop

E a força é da massa

And the strength is from the masses


Eu tenho a força

I have the strength

A força é sua

The strength is yours

Doa a quem doer

Regardless of whom it hurts

Verdade nua e crua

Naked and raw truth

Mineiro come quieto

Miner eats quietly

Viciado em pão de queijo

Addicted to cheese bread

Quanto mais eu rimo

The more I rhyme

Mais aumenta o meu desejo

The more my desire increases


Sou assim não sou assado

I'm like this, not roasted

É só amor pra quem tá do lado

It's just love for those who are on my side

Eu to aqui

I'm here

Hó broda e to inteiro

Hey, brother, and I'm whole

Pra mim é ou não é

For me, it is or it isn't

Não existe meio termo

There is no middle ground

Se rola fica feio

If it happens, it looks ugly

Por que entre palpites

Why between opinions

E conselhos

And advice


Parece sô que eu

It seems that I

É que tenho defeitos

Have flaws

E isso é foda porra

And that's damn it

Se ta ligado

If you're aware

Seu eu to no veludo

If I'm in luxury

Ou se eu ando malaco

Or if I'm walking like a street kid

Bonito no retrato

Pretty in the picture

Eu sou digão

I'm Diggao

É questão só de minha opção

It's just a matter of my choice


Sou

I am

Sem prepotência

Without arrogance

Estou me apresentando

I'm introducing myself

E na sequência

And then

Carapuça pro fulano

Cap for someone

Respeito a minha luta

I respect my fight

Trabalho com a mente

I work with the mind

Filha da

Daughter of


Não tenho costa quente

I don't have a warm back

Sigo e não esqueço

I follow and don't forget

O ditado da esperança

The saying of hope

Disse o poeta

The poet said

Quem almeja sempre alcança

Whoever aspires always achieves

A minha estima versos

My esteem versus

Seu papo clichê

Your cliché talk

Hip hop é esgrima

Hip hop is fencing

Já pediu touchê

Already asked for a touché


Sou assim não sou assado

I'm like this, not roasted

É só amor pra quem tá do lado

It's just love for those who are on my side

Apoio apoio apoio por favor

Support, support, support please

Apoio que eu falo

Support that I talk about

É a falta de amor

It's the lack of love

Solidariedade

Solidarity

Mas muita gente não sabe

But many people don't know

Que um dia pra ela

That one day for her


Poderia faltar

Could be missing

Sem pensar no ditado dos otários que diz

Without thinking of the saying of fools that says

Que quem dá o que tem mais tarde a pedir

That whoever gives what they have will ask for it later

Vem vem vem

Come come come

No traje pra balada

In the outfit for the party

Jeans e malha branca

Jeans and white mesh

Aqui não pega nada

Nothing happens here

Rapaziada a pampa

Guys, the pampa

Sinto o mal estar

I feel the discomfort


Aproxima o picareta

The cheater approaches

Duas caras

Two-faced

Lagarta ou borboleta

Caterpillar or butterfly

Carrapato vai colar

Tick will stick

Com seus iguais

With its own kind

Deixa de ser chato

Stop being annoying

Chega de leva e trás

Enough of gossip

Na aula de pilantra

In the class of scoundrel

É o primeiro em frequência

It's the first in attendance

Quer me ludibriar

Wants to deceive me

Insultar minha inteligência

Insult my intelligence

Sou assim não sou assado

I'm like this, not roasted

É só amor pra quem tá do lado

It's just love for those who are on my side

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola September 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment