Asas de Ouro Lyrics Translation in English

Xaga
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Levo a minha vida sempre na fé, não na sorte

I lead my life always in faith, not in luck

Quanto mais o tempo passa, mais eu fico forte

The more time passes, the stronger I become

Escolhas são cadeados, meus versos são chaves

Choices are padlocks, my verses are keys

Mas, não solitário num barril

But not lonely in a barrel


Tô mais pra vencer sem pegar num fuzil

I'm more about winning without touching a rifle

E livrar meus irmãos das grades

And freeing my brothers from the bars

Perder e cair ainda faz parte

Losing and falling is still part of it

E isso nunca foi problema

And that has never been a problem

Vim pra provar que um preto como eu

I came to prove that a black like me

Nascido pronto pra guerra

Born ready for war

Tá pra ganhar!

Is here to win!


Levar meu som pra todo canto da terra

Take my sound everywhere on the earth

Asas douradas de ouro

Golden wings of gold

Transformando eternidades em momentos

Turning eternities into moments

Batidas são meu tesouro

Beats are my treasure

Faço das minhas linhas, fortes poesias

I turn my lines into strong poems

Lindas, essa é a escrita de um jovem brasileiro

Beautiful, that's the writing of a young Brazilian

Que sonha em viver do sonho

Who dreams of living the dream


Nada é como nadar no dinheiro

Nothing is like swimming in money

E eu mergulho de cabeça erguida

And I dive headfirst

Só eu que posso cuidar da minha vida

Only I can take care of my life

E mantenho minha cabeça erguida

And I keep my head high

Fugindo das armadilhas

Avoiding traps


E que se foda o que eles vai dizer

F*** what they're going to say

Tamo sem tempo, deixa o Sol entrar

We're out of time, let the sun in

Asas brilhando pra todo mundo ver

Wings shining for everyone to see

Que eu vim do céu só pra tomar meu lugar

That I came from heaven just to take my place


E que se foda o que eles vai dizer

F*** what they're going to say

Tamo sem tempo, deixa o Sol entrar

We're out of time, let the sun in

Asas brilhando pra todo mundo ver

Wings shining for everyone to see

Que eu vim do céu só pra tomar meu lugar

That I came from heaven just to take my place


Carro, moto, a preta, nunca treta

Car, motorcycle, the lady, no trouble

Casa com piscina e churrasqueira

House with pool and barbecue

Joia no pescoço, olha a inveja!

Necklace, look at the envy!

Freezer com cerveja e a geladeira cheia

Freezer with beer and the fridge full

Família e os irmãos na mesma mesa

Family and brothers at the same table


Oração pra agradecer, mais dadas, veja

Prayer to thank, more given, see

Se o que eu tô pedindo é muito

If what I'm asking for is too much

É o que todo mundo almeja

It's what everyone desires

Vida ta cobrando, cresça

Life is demanding, grow

Você mesmo, independente, seja!

Yourself, independent, be!


E tudo aquilo que a sociedade empurra

And everything that society pushes

Faz com que desapareça

Makes it disappear

Força de vontade, terça a terça

Willpower, Tuesday to Tuesday

Um terço do dia agradeça

One-third of the day, be grateful

Tua saúde, teu maior recurso

Your health, your greatest asset

Espero que você nunca se esqueça

I hope you never forget


E que se foda o que eles vai dizer

F*** what they're going to say

Tamo sem tempo, deixa o Sol entrar

We're out of time, let the sun in

Asas brilhando pra todo mundo ver

Wings shining for everyone to see

Que eu vim do céu só pra tomar meu lugar

That I came from heaven just to take my place

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde August 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment