Hunter - Meu Lugar (The Owl House) Lyrics Translation in English
Du OficialPortuguese Lyrics
English Translation
Sempre acreditei que tudo isso era real
I always believed that all of this was real
Estava servindo a um propósito maior
I was serving a higher purpose
Mas a ficha veio a cair, quando eu vim a descobrir
But the penny dropped when I came to discover
Que o meu lugar não é aqui
That my place is not here
Eu sempre lutei pra ser bem melhor que antes
I always fought to be much better than before
Tudo que conquistei foi levado em instantes
Everything I achieved was taken in moments
Mas encontrei um motivo de lutar
But I found a reason to fight
O meu lugar!
My place!
Eu sempre lutei pra ser bem melhor que antes
I always fought to be much better than before
Tudo que conquistei foi levado em instantes
Everything I achieved was taken in moments
Mas encontrei um motivo de lutar
But I found a reason to fight
O meu lugar!
My place!
Tudo que acreditei, não passou de ser em vão
Everything I believed turned out to be in vain
Eu me senti traído, como eu posso aceitar?
I felt betrayed, how can I accept?
Sem amigos, e agora sem chão
Without friends, and now without ground
Acho que eu estou na escuridão
I think I am in the darkness
Procurando algum motivo pra lutar
Looking for some reason to fight
Agora sigo tentando fazer algo melhor aqui
Now I keep trying to do something better here
Tudo que eu sabia sobre mim, não passavam de mentiras, era o fim
Everything I knew about myself were lies, it was the end
Sempre fui um monstro, então, sempre caí na ilusão
I've always been a monster, so I always fell into the illusion
Então me diga, como que eu vou sair daqui?
So tell me, how am I going to get out of here?
E sempre que eu lembro que
And every time I remember that
Nada disso era real
None of this was real
Eu vou lutar, contra todo o mal
I will fight against all evil
Que habita em mim!
That dwells in me!
Eu sempre lutei pra ser bem melhor que antes
I always fought to be much better than before
Tudo que conquistei foi levado em instantes
Everything I achieved was taken in moments
Então encontrei um motivo de lutar
So I found a reason to fight
O meu lugar!
My place!
Eu sempre lutei pra ser bem melhor que antes
I always fought to be much better than before
Tudo que conquistei foi levado em instantes
Everything I achieved was taken in moments
Então encontrei um motivo de lutar
So I found a reason to fight
O meu lugar!
My place!
(Hey!) agora eu tenho uma missão
(Hey!) Now I have a mission
(Ahn) seguir com meus amigos
(Ah) To follow with my friends
Para proteger o futuro da magia
To protect the future of magic
Olha, quem diria?
Look, who would have thought?
Que eu não sentiria mais medo, de todo o poder da sua tirania
That I would no longer feel fear, of all the power of your tyranny
Pois ao longo do tempo aqui eu me fortifiquei (o rei!)
Because over time here I fortified myself (the king!)
Nada vai me parar, pois os erros aqui eu treinei (o rei)
Nothing will stop me, for the mistakes here I trained (the king)
E agora eu tenho ao meu lado, não somente aliados
And now I have by my side, not only allies
Grandes amigos, que eu dou a vida para poder salvá-los
Great friends, whom I would give my life to save them
E sempre que eu lembro que
And every time I remember that
Nada disso era real
None of this was real
Eu vou lutar, contra todo o mal
I will fight against all evil
Que habita em mim!
That dwells in me!
Eu sempre lutei pra ser bem melhor que antes
I always fought to be much better than before
Tudo que conquistei foi levado em instantes
Everything I achieved was taken in moments
Mas encontrei um motivo de lutar
But I found a reason to fight
O meu lugar!
My place!
Eu sempre lutei pra ser bem melhor que antes
I always fought to be much better than before
Tudo que conquistei foi levado em instantes
Everything I achieved was taken in moments
Mas encontrei um motivo de lutar
But I found a reason to fight
O meu lugar!
My place!
Eu sempre lutei pra ser bem melhor que antes
I always fought to be much better than before
Tudo que conquistei foi levado em instantes
Everything I achieved was taken in moments
Mas encontrei um motivo de lutar
But I found a reason to fight
O meu lugar!
My place!