Pronto, Falei Lyrics Translation in English
Eduardo CostaPortuguese Lyrics
English Translation
Pegue suas coisas, coloca na mala
Take your things, put them in the suitcase
Eu vou te esperar lá no sofá da sala
I'll wait for you on the living room sofa
É hora de dizer adeus!
It's time to say goodbye!
Aguentei demais as suas ilusões
I endured too much of your illusions
Dizendo que me amava e tendo outras paixões por aí
Saying you loved me and having other passions out there
Não me acostumei a ter só a metade
I didn't get used to having only half
Uma aqui comigo e a outra na saudade, mas passou
One here with me and the other in longing, but it's over
Infelizmente o que começa vai ter fim
Unfortunately, what begins will have an end
E você não foi o que eu sonhei pra mim
And you were not what I dreamed for myself
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Go live your life and forget me, disappear
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
I don't want to subject myself to this that I subjected myself to
Me doando tanto como eu me doei e você não deu valor
Giving myself so much as I gave, and you didn't value
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
I don't want to have to depend on someone's love anymore
Que fala que me ama e não ama ninguém
Who says they love me and loves no one
Pode ir, me cansei
You can go, I'm tired
Pronto, falei!
There, I said it!
Infelizmente o que começa vai ter fim
Unfortunately, what begins will have an end
E você não foi o que eu sonhei pra mim
And you were not what I dreamed for myself
Vá viver a sua vida e me esquece, desaparece
Go live your life and forget me, disappear
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
I don't want to subject myself to this that I subjected myself to
Me doando tanto como eu me doei e você não deu valor
Giving myself so much as I gave, and you didn't value
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
I don't want to have to depend on someone's love anymore
Que fala que me ama e não ama ninguém
Who says they love me and loves no one
Pode ir, me cansei
You can go, I'm tired
Pronto, falei!
There, I said it!
Eu não quero mais me sujeitar a isso que me sujeitei
I don't want to subject myself to this that I subjected myself to
Me doando tanto como eu me doei e você não deu valor
Giving myself so much as I gave, and you didn't value
Eu não quero mais ter que depender do amor de alguém
I don't want to have to depend on someone's love anymore
Que fala que me ama e não ama ninguém
Who says they love me and loves no one
Pode ir, me cansei
You can go, I'm tired
Pronto, falei!
There, I said it!
Pode ir, me cansei
You can go, I'm tired
Pronto, falei!
There, I said it!