A Ordem Natural das Coisas (part. MC Tha) Lyrics Translation in English
EmicidaPortuguese Lyrics
English Translation
[Emicida]
[Emicida]
A merendeira desce, o ônibus sai
The lunch lady descends, the bus departs
Dona Maria já se foi, só depois é que o Sol nasce
Ms. Maria has already left, only then does the Sun rise
De madruga é que as aranha tece no breu
At dawn is when the spider weaves in the dark
E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu
And breathless lovers go to Morpheus' world
E o Sol só vem depois
And the Sun only comes after
O Sol só vem depois
The Sun only comes after
É o astro rei, ok, mas vem depois
It's the king star, okay, but comes after
O Sol só vem depois
The Sun only comes after
Anunciado no latir dos cães, no cantar dos galos
Announced in the barking of dogs, in the crowing of roosters
Na calma das mães, que quer o rebento cem por cento
In the calm of mothers, who want the offspring one hundred percent
E diz: Leva o documento, son
And says: Take the document, son
Na São Paulo das manhã que tem lá seus Vietnã
In the São Paulo of the morning that has its Vietnam
Na vela que o vento apaga, afaga quando passa
In the candle that the wind extinguishes, caresses when it passes
A brasa dorme fria e só quem dança é a fumaça
The ember sleeps cold, and only the smoke dances
Orvalho é o pranto dessas planta no sereno
Dew is the tears of these plants in the dew
A Lua já tá no Japão, como esse mundo é pequeno
The Moon is already in Japan, how small this world is
Farelos de um sonho bobinho que a luz contorna
Crumbs of a silly dream that light outlines
Dar um tapa no quartinho, esse ano sai a reforma
Give a slap in the little room, this year the renovation comes out
O som das criança indo pra escola convence
The sound of children going to school convinces
O feijão germina no algodão, a vida sempre vence
The beans germinate in cotton, life always wins
As nuvens curiosas, como são
The curious clouds, how they are
Se vestem de cabelo crespo, ancião
Dress in curly hair, elder
Caminham lento, lá pra cima, o firmamento
They walk slowly, up there, the firmament
Pois no fundo ela se finge de neblina
Because deep down it pretends to be mist
Pra ver o amor dos dois mundos
To see the love of the two worlds
[Emicida & MC Tha]
[Emicida & MC Tha]
A merendeira desce, o ônibus sai
The lunch lady descends, the bus departs
Dona Maria já se foi, só depois é que o Sol nasce
Ms. Maria has already left, only then does the Sun rise
De madruga é que as aranha tece no breu
At dawn is when the spider weaves in the dark
E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu
And breathless lovers go to Morpheus' world
E o Sol só vem depois
And the Sun only comes after
O Sol só vem depois
The Sun only comes after
É o astro rei, ok, mas vem depois
It's the king star, okay, but comes after
O Sol só vem depois
The Sun only comes after
A merendeira desce, o ônibus sai
The lunch lady descends, the bus departs
Dona Maria já se foi, só depois é que o Sol nasce
Ms. Maria has already left, only then does the Sun rise
De madruga é que as aranha desce no breu
At dawn is when the spider descends in the dark
E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu
And breathless lovers go to Morpheus' world
E o Sol só vem depois
And the Sun only comes after
O Sol só vem depois
The Sun only comes after
É o astro rei, ok, mas vem depois
It's the king star, okay, but comes after
O Sol só vem depois
The Sun only comes after