A Ordem Natural das Coisas (part. MC Tha) Lyrics Translation in English

Emicida
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Emicida]

[Emicida]

A merendeira desce, o ônibus sai

The lunch lady descends, the bus departs

Dona Maria já se foi, só depois é que o Sol nasce

Ms. Maria has already left, only then does the Sun rise

De madruga é que as aranha tece no breu

At dawn is when the spider weaves in the dark

E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu

And breathless lovers go to Morpheus' world


E o Sol só vem depois

And the Sun only comes after

O Sol só vem depois

The Sun only comes after

É o astro rei, ok, mas vem depois

It's the king star, okay, but comes after

O Sol só vem depois

The Sun only comes after


Anunciado no latir dos cães, no cantar dos galos

Announced in the barking of dogs, in the crowing of roosters

Na calma das mães, que quer o rebento cem por cento

In the calm of mothers, who want the offspring one hundred percent

E diz: Leva o documento, son

And says: Take the document, son

Na São Paulo das manhã que tem lá seus Vietnã

In the São Paulo of the morning that has its Vietnam

Na vela que o vento apaga, afaga quando passa

In the candle that the wind extinguishes, caresses when it passes

A brasa dorme fria e só quem dança é a fumaça

The ember sleeps cold, and only the smoke dances

Orvalho é o pranto dessas planta no sereno

Dew is the tears of these plants in the dew

A Lua já tá no Japão, como esse mundo é pequeno

The Moon is already in Japan, how small this world is

Farelos de um sonho bobinho que a luz contorna

Crumbs of a silly dream that light outlines

Dar um tapa no quartinho, esse ano sai a reforma

Give a slap in the little room, this year the renovation comes out

O som das criança indo pra escola convence

The sound of children going to school convinces

O feijão germina no algodão, a vida sempre vence

The beans germinate in cotton, life always wins

As nuvens curiosas, como são

The curious clouds, how they are

Se vestem de cabelo crespo, ancião

Dress in curly hair, elder

Caminham lento, lá pra cima, o firmamento

They walk slowly, up there, the firmament

Pois no fundo ela se finge de neblina

Because deep down it pretends to be mist

Pra ver o amor dos dois mundos

To see the love of the two worlds


[Emicida & MC Tha]

[Emicida & MC Tha]

A merendeira desce, o ônibus sai

The lunch lady descends, the bus departs

Dona Maria já se foi, só depois é que o Sol nasce

Ms. Maria has already left, only then does the Sun rise

De madruga é que as aranha tece no breu

At dawn is when the spider weaves in the dark

E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu

And breathless lovers go to Morpheus' world


E o Sol só vem depois

And the Sun only comes after

O Sol só vem depois

The Sun only comes after

É o astro rei, ok, mas vem depois

It's the king star, okay, but comes after

O Sol só vem depois

The Sun only comes after


A merendeira desce, o ônibus sai

The lunch lady descends, the bus departs

Dona Maria já se foi, só depois é que o Sol nasce

Ms. Maria has already left, only then does the Sun rise

De madruga é que as aranha desce no breu

At dawn is when the spider descends in the dark

E amantes ofegantes vão pro mundo de Morfeu

And breathless lovers go to Morpheus' world


E o Sol só vem depois

And the Sun only comes after

O Sol só vem depois

The Sun only comes after

É o astro rei, ok, mas vem depois

It's the king star, okay, but comes after

O Sol só vem depois

The Sun only comes after

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola November 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment