Maranguape Lyrics Translation in English

Erasto Vasconcelos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Atenção, Atenção Maranguape I!

Attention, Attention Maranguape I!

Pessoal da 87

People from 87


tô chegando

I'm arriving


Maranguape, Maranguape, Maranguape

Maranguape, Maranguape, Maranguape


Eu vou passear

I'm going for a stroll

Vou catitoar

I'll have fun

Vou me esbaldar

I'll revel


Maranguape Um

Maranguape One

Maranguape Zero

Maranguape Zero

Maranguape Dois

Maranguape Two

Tem que ser sincero

One must be sincere

Olhe a menina com tranquilidade

Look at the girl calmly

Se entrar na boaca, entre com cuidado

If you enter the mouth, do so carefully


A sociação

The association

Vou pegar o lotação

I'll take the bus

Pagode da conceição

Conception's samba

Campo de aviação

Aviation field


Maranguape, Maranguape, Maranguape

Maranguape, Maranguape, Maranguape


Maranguape Um

Maranguape One

Maranguape Zero

Maranguape Zero

Maranguape Dois

Maranguape Two

Tem que ser sincero

One must be sincere

Olhe a menina com tranquilidade

Look at the girl calmly

Se entrar na boaca, entre com cuidado

If you enter the mouth, do so carefully


A sociação

The association

Vou pegar o lotação

I'll take the bus

Campo de aviação

Aviation field

Pagode da conceição

Conception's samba


Maranguape Um

Maranguape One

Maranguape Zero

Maranguape Zero

Maranguape Dois

Maranguape Two

Tem que ser sincero

One must be sincere

Olhe a menina com tranquilidade

Look at the girl calmly

Se entrar na boaca, entre com cuidado

If you enter the mouth, do so carefully


A sociação

The association

Vou pegar o lotação

I'll take the bus

Pagode da conceição

Conception's samba

Campo de aviação

Aviation field


Atenção, atenção

Attention, attention


Porque amigo, tudo é chão

Because my friend, everything is ground

O jogo é de chuteira

The game is with soccer cleats

Camisa suada não vale

Sweaty shirt is not worth

Cair na área é pênalti

Falling in the area is a penalty

Medalha de ouro

Gold medal

Como já dizia meu amigo Audifas, trezentos segura a coisa lá de Olinda

As my friend Audifas used to say, three hundred holds the thing there in Olinda

Meu nome é Fachio,

My name is Fachio,

tô comendo nada

I'm not eating anything

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau August 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment