Sexta-Feira a Noite

Estigma
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Mal abro os olhos

As soon as I open my eyes

Depois de acordar

After waking up

Planos aos molhos

Plans in abundance

P'ra uma sexta a começar

For a Friday to begin


Vai ser Sexta-Feira á noite

It's going to be Friday night

O momento de curtir

The moment to enjoy

Vou estar com os meus amigos

I'll be with my friends

P'ra beber até cair (Bis)

To drink until we fall (Repeat)


Horas de trabalho

Hours of work

Tempo que me desgasta

Time that wears me out

Mas que seca do caralho

But damn, it's boring

O relógio mal se arrasta

The clock barely moves


Vai ser Sexta-Feira á noite

It's going to be Friday night

O momento de curtir

The moment to enjoy

Vou estar com os meus amigos

I'll be with my friends

P'ra beber até cair (Bis)

To drink until we fall (Repeat)


Já está na hora

It's time

O trabalho acabou

Work is over

Vamos lá embora

Let's go

Porque a noite já chegou

Because the night has arrived


Já é Sexta-Feira á noite

It's already Friday night

O momento de curtir

The moment to enjoy

E eu já estou com os meus amigos

And I'm already with my friends

A beber ate cair (Bis)

Drinking until we fall (Repeat)

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil September 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment