Anjo de Asas Negras (part. Negra Li) Lyrics Translation in English
Fabio BrazzaPortuguese Lyrics
English Translation
Ainda hoje eu me pergunto, man
Still today I wonder, man
Por que se foi tão cedo?
Why did you leave so soon?
A vida ainda te revelaria tantos segredos
Life would still reveal so many secrets to you
Ainda hoje eu me pergunto, man
Still today I wonder, man
Por que se foi tão cedo?
Why did you leave so soon?
A vida ainda te revelaria tantos segredos
Life would still reveal so many secrets to you
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings
Moleque do bom, tinha tanto dom
Good kid, had so much talent
Chamou atenção da rapaziada
Caught the attention of the guys
Sabote no som, maestro canão
Saboteur in the sound, maestro cannon
Inspirou os irmão com a sua levada
Inspired the brothers with his rhythm
O branco e o preto unido, resposta que cala os ridículos
Black and white together, an answer that silences the ridiculous
O rap é compromisso, nós somos seus discípulos
Rap is a commitment, we are your disciples
Pique Clementina de Jesus, repentina luz
Like Clementina de Jesus, sudden light
Quebrou tabus, premio Hutuz, 2 filmes no currículo
Broke taboos, Hutuz award, 2 films in the résumé
Carandiru e Invasor com Paulo Miklos
Carandiru and Invader with Paulo Miklos
Brooklin sul, seus versos são versículos, bélicos, bíblicos
Southern Brooklin, your verses are verses, belligerent, biblical
Maquiavélicos, tesouros líricos, abre-te sésamo
Machiavellian, lyrical treasures, open sesame
O álbum do século, um símbolo, um príncipe do Ébano
Album of the century, a symbol, a prince of Ebony
Um Black Pégasos, um ídolo
A Black Pegasus, an idol
Sabotage uma homenagem é o mínimo
Sabotage, a homage is the least
Segue vivo nos corações
Still lives on in the hearts
Daqueles que sabem que seus raps são bem mais que clássicos, são orações
Of those who know that your raps are more than classics, they are prayers
E quando cantamos expressamos nossa fé devota
And when we sing, we express our devoted faith
Se eles tem Tupac a gente tem Sabota
If they have Tupac, we have Sabota
A e se liga na fita danados otários estão maquinados no morro
Hey, listen up, damn fools are machinated on the hill
As armas de fogo calaram o mano que fazia o rap mais louco
Firearms silenced the guy who made the craziest rap
E o nosso mestre foi cantar pra Deus
And our master went to sing to God
E aqui debaixo a gente canta os hinos de Mauro Matheus
And down here, we sing the hymns of Mauro Matheus
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings
Hoje choveu nas espraiadas polícia sai do pé, polícia sai do pé
Today it rained in the espraiadas, police are on the chase, police are on the chase
Mas mesmo assim ninguém sabe de nada, calaram Marielle da favela da Maré
But still, nobody knows anything, they silenced Marielle from Maré's favela
Se foi o meu irmão até, nosso povo morre à margem, difícil de manter a fé
If my brother is gone, our people die on the sidelines, hard to keep the faith
Sabotage, pouco mudou por aqui, nossa mensagem precisa se fazer ouvir!
Sabotage, little has changed around here, our message needs to be heard!
Elza Soares, Dina Di, Negra Li, resistir pique Dandara, Dona Ivone Lara, Leci
Elza Soares, Dina Di, Negra Li, resist like Dandara, Dona Ivone Lara, Leci
Nosso povo mostra a cara
Our people show their faces
Somos fogo contra fogo e não, nada nos parará
We're fire against fire and no, nothing will stop us
Mas é só olhar nos presídios e cemitérios
But just look at the prisons and cemeteries
O negro no Brasil nunca é levado a sério
The black in Brazil is never taken seriously
E a gente ainda corre o risco, mundão arisco
And we still run the risk, wild world
Essa é por Mauro Matheus e Gilson Francisco
This one's for Mauro Matheus and Gilson Francisco
Meus irmãos que descansam em um bom lugar
My brothers resting in a good place
É por vocês que ainda tenho forças pra lutar
It's for you that I still have the strength to fight
É por vocês que ainda tenho que continuar
It's for you that I still have to continue
Ainda hoje eu me pergunto, man, por que se foi tão cedo
Still today I wonder, man, why did you leave so soon
A vida ainda te revelaria tantos segredos
Life would still reveal so many secrets to you
Ainda hoje eu me pergunto, man, por que se foi tão cedo
Still today I wonder, man, why did you leave so soon
A vida ainda te revelaria tantos segredos
Life would still reveal so many secrets to you
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings
Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza
Oh man, wherever you are, I want you to be sure
Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras
You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings
Sabotagem, Gilson, Marielle hei
Sabotage, Gilson, Marielle, hey