Anjo de Asas Negras (part. Negra Li) Lyrics Translation in English

Fabio Brazza
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ainda hoje eu me pergunto, man

Still today I wonder, man

Por que se foi tão cedo?

Why did you leave so soon?

A vida ainda te revelaria tantos segredos

Life would still reveal so many secrets to you

Ainda hoje eu me pergunto, man

Still today I wonder, man

Por que se foi tão cedo?

Why did you leave so soon?

A vida ainda te revelaria tantos segredos

Life would still reveal so many secrets to you


Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza

Oh man, wherever you are, I want you to be sure

Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras

You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings

Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza

Oh man, wherever you are, I want you to be sure

Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras

You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings


Moleque do bom, tinha tanto dom

Good kid, had so much talent

Chamou atenção da rapaziada

Caught the attention of the guys

Sabote no som, maestro canão

Saboteur in the sound, maestro cannon

Inspirou os irmão com a sua levada

Inspired the brothers with his rhythm

O branco e o preto unido, resposta que cala os ridículos

Black and white together, an answer that silences the ridiculous

O rap é compromisso, nós somos seus discípulos

Rap is a commitment, we are your disciples

Pique Clementina de Jesus, repentina luz

Like Clementina de Jesus, sudden light

Quebrou tabus, premio Hutuz, 2 filmes no currículo

Broke taboos, Hutuz award, 2 films in the résumé

Carandiru e Invasor com Paulo Miklos

Carandiru and Invader with Paulo Miklos

Brooklin sul, seus versos são versículos, bélicos, bíblicos

Southern Brooklin, your verses are verses, belligerent, biblical

Maquiavélicos, tesouros líricos, abre-te sésamo

Machiavellian, lyrical treasures, open sesame

O álbum do século, um símbolo, um príncipe do Ébano

Album of the century, a symbol, a prince of Ebony

Um Black Pégasos, um ídolo

A Black Pegasus, an idol

Sabotage uma homenagem é o mínimo

Sabotage, a homage is the least

Segue vivo nos corações

Still lives on in the hearts

Daqueles que sabem que seus raps são bem mais que clássicos, são orações

Of those who know that your raps are more than classics, they are prayers

E quando cantamos expressamos nossa fé devota

And when we sing, we express our devoted faith

Se eles tem Tupac a gente tem Sabota

If they have Tupac, we have Sabota

A e se liga na fita danados otários estão maquinados no morro

Hey, listen up, damn fools are machinated on the hill

As armas de fogo calaram o mano que fazia o rap mais louco

Firearms silenced the guy who made the craziest rap

E o nosso mestre foi cantar pra Deus

And our master went to sing to God

E aqui debaixo a gente canta os hinos de Mauro Matheus

And down here, we sing the hymns of Mauro Matheus


Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza

Oh man, wherever you are, I want you to be sure

Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras

You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings

Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza

Oh man, wherever you are, I want you to be sure

Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras

You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings


Hoje choveu nas espraiadas polícia sai do pé, polícia sai do pé

Today it rained in the espraiadas, police are on the chase, police are on the chase

Mas mesmo assim ninguém sabe de nada, calaram Marielle da favela da Maré

But still, nobody knows anything, they silenced Marielle from Maré's favela

Se foi o meu irmão até, nosso povo morre à margem, difícil de manter a fé

If my brother is gone, our people die on the sidelines, hard to keep the faith

Sabotage, pouco mudou por aqui, nossa mensagem precisa se fazer ouvir!

Sabotage, little has changed around here, our message needs to be heard!

Elza Soares, Dina Di, Negra Li, resistir pique Dandara, Dona Ivone Lara, Leci

Elza Soares, Dina Di, Negra Li, resist like Dandara, Dona Ivone Lara, Leci

Nosso povo mostra a cara

Our people show their faces

Somos fogo contra fogo e não, nada nos parará

We're fire against fire and no, nothing will stop us

Mas é só olhar nos presídios e cemitérios

But just look at the prisons and cemeteries

O negro no Brasil nunca é levado a sério

The black in Brazil is never taken seriously

E a gente ainda corre o risco, mundão arisco

And we still run the risk, wild world

Essa é por Mauro Matheus e Gilson Francisco

This one's for Mauro Matheus and Gilson Francisco

Meus irmãos que descansam em um bom lugar

My brothers resting in a good place

É por vocês que ainda tenho forças pra lutar

It's for you that I still have the strength to fight

É por vocês que ainda tenho que continuar

It's for you that I still have to continue


Ainda hoje eu me pergunto, man, por que se foi tão cedo

Still today I wonder, man, why did you leave so soon

A vida ainda te revelaria tantos segredos

Life would still reveal so many secrets to you

Ainda hoje eu me pergunto, man, por que se foi tão cedo

Still today I wonder, man, why did you leave so soon

A vida ainda te revelaria tantos segredos

Life would still reveal so many secrets to you


Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza

Oh man, wherever you are, I want you to be sure

Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras

You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings

Oh man, onde quer que você esteja, quero que tenha certeza

Oh man, wherever you are, I want you to be sure

Será pra nós, um anjo de asas negras, um anjo de asas negras

You'll be to us, an angel with black wings, an angel with black wings

Sabotagem, Gilson, Marielle hei

Sabotage, Gilson, Marielle, hey

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola June 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment