Meias Palavras Lyrics Translation in English
Fabio BrazzaPortuguese Lyrics
English Translation
Presta atenção na palavra do Poé
Pay attention to the word of the Poet
Se liga nessa Idé, na base ou acapé
Get in tune with this Idea, at the base or acapé
Escrevi isso aqui no cadé, mistura a cultura da ru
I wrote this in the cadé, mixing the culture of the street
Com um pouco de Pablo Neru, deixo vários mano no chiné
With a bit of Pablo Neruda, I leave several guys in awe
Pros prego eu sou marté
For the nails, I'm a hammer
Com as pedras no caminho eu construo meu casté
With the stones in the way, I build my castle
E acredite se quiser, nunca fumei um bé
And believe it or not, I never smoked a joint
Mas briso nessas rimas mais que cha de cogumé
But I get high on these rhymes more than on mushroom tea
Ah Brazza não fala mé!
Oh Brazza, don't talk nonsense!
Pode ver na interné, eu mandando os improvi
You can see on the internet, me doing improvisations
Meu cache é seu sorri, qualquer dia eu fico ri
My fee is your smile, any day I might laugh
Nunca desacredi do sonho de um molé
Never doubted the dream of a guy
Eu já vi o Ré salvando vários do cri
I've seen Ré saving many in the hood
Os menino de revol, só fugindo da poli
The boys from the revolt, just fleeing from the cops
Isso é fruto da revol de quem vive na misé
This is the result of the revolt of those living in poverty
Jogado na favé sem escó e sem hospi
Thrown in the slum without school and without hospital
Podia tá usando dró, se não fosse o Edi Ró e o Maré
Could be using drugs if it weren't for Edi Ró and Maré
Renan Inqué e vários que tão nesse có
Renan Inqué and many others in this fight
Correndo e fugindo da mó sem contar com a só
Running and escaping from the grind without relying on luck
Aprendi isso aqui só ouvindo Sabó
Learned this just by listening to Sabó
Pode falar não me impó avisa pros meus inimi
You can speak, I'm not imposing, let my enemies know
Se liga na fi, rap é compromi, Hip Hop é fó
Get it, bro, rap is commitment, Hip Hop is power
Solta uma bati, na parede os grafi
Drop a beat, on the wall the graffiti
Os b-boy anima a festa e a gente chega na ri
The b-boys liven up the party, and we arrive on the scene
Essa é nossa cultu, vou levar pra sepultu
This is our culture, I'll take it to the grave
Só não vai pra gru, se não você ta fu
Just don't end up in the grave, or else you're screwed
Não falha na condu, não pode ser cague
Don't fail in the lead, can't be careless
Nem paga de talari pra querer comer buce
Don't act like a big shot trying to get some
Sigo na fé de De, com ele não tô só, com a sede da vitó
I follow in the faith of God, with Him, I'm not alone, with the thirst for victory
Ponho a alma na cane
I put my soul into the song
Contra esses picare, de terno e grava
Against these scammers, in suits and ties
Que roubam nosso dinhe e não vão pra tras das gra
Who steal our money and don't go behind bars
O filho do favelá quer terminar a facu
The son of the favela wants to finish school
Por a beca na formatu, virar médico e advoga
Put on the gown, become a doctor and lawyer
É tanta desigualda, as vezes é complica
There's so much inequality, sometimes it's complicated
Eu sei que não é fá, mas mano não desis
I know it's not easy, but, man, don't give up
Ainda tenho esperan, acredito na mudan
I still have hope, believe in the change
E mesmo sendo bran, quero fogo nos racis
And even being white, I want fire on the racists
Não vou ficar tris, se meu som não tocar na pis
I won't be sad if my music doesn't play on the radio
Mas pra quem me entendeu muito obriga
But for those who understood me, thank you very much
Sou eternamente gra, então chega no sapa e não arras
I am eternally grateful, so come on, understand and don't crush
Pra quem não me conhece Fabio Braz
For those who don't know me, I'm Fabio Braz
Esse som é muito lo, mas eu quero que se fo
This song is very crazy, but I want it to go well
Pra bom entendedor, meia palavra bas
For a good understanding, half a word is enough