Estilo Swag Lyrics Translation in English
Familia ResistentiPortuguese Lyrics
English Translation
No estilo swagg, no estilo swagg
In swag style, in swag style
Nosso jeito de andar
Our way of walking
É desse jeito que nois chega pra representa
It's this way that we come to represent
Nessa batida muito louca nosso estilo e pá
In this crazy beat, our style and stuff
Que outros gêneros de música são de se espelha nosso swag
That other music genres look up to our swag
Nossas roupas o jeito de andar
Our clothes, the way of walking
Se é pra compra e ostenta das coisas boas desfruta
If it's to buy and show off good things, enjoy
Só com o suor de mais um dia do trabalha que Deus dá
Only with the sweat of another day's work that God gives
Com os plaquê bombando só as de 100
With the plaques booming, only the ones of 100
Vou nas lojas pra gastar varias roupas de hip hop
I go to stores to spend on various hip-hop clothes
As melhores eu vou leva um boné de abá reta
The best ones I'll take, a flat-brimmed cap
Tênis botinha no estouro swagg
High-top sneakers, swag bursting
É o estilo de rap gangasta muito louco
It's the style of gangsta rap, very crazy
No estilo swag estamos de volta no jogo
In swag style, we're back in the game
De cap,snap back ouça só a nossa trap
With a cap, snapback, just listen to our trap
A cada single lançado seguimos mais debochado
With each single released, we become more cocky
Família resistenti cada vez lado a lado
Resistant family, always side by side
Tirando onda com os panos os muleque chama atenção
Showing off with the clothes, the kids attract attention
Na humildade na quebrada junto com os irmão
With humility in the hood, along with the brothers
A cada grave batendo senti seu chão tremendo
With each bass hitting, feel your ground shaking
A cada beat envolvente os muleque mostra o talento
With each captivating beat, the kids show their talent
No estilo swagg, no estilo swagg
In swag style, in swag style
Nosso jeito de andar
Our way of walking
De lenço na cara
With a scarf on the face
Corrente no pescoço bandana no peito
Necklace on the neck, bandana on the chest
Pra pressionar os loucos
To pressure the crazy ones
De onde que ele venho,da onde vai estar
Where he came from, where he'll be
Camisa autografada pelo mito pablo escobar
Shirt signed by the myth Pablo Escobar
E quando agente passa tem gente pra notar
And when we pass, there are people to notice
Em ver a simpatia playboy quer imitar
Seeing the sympathy, playboy wants to imitate
As ruas vestem king é só você notar
The streets wear king, just notice
Só no estilo swag só no estilo do rap
Only in swag style, only in rap style
Pronto preparado pra dar problema
Ready, prepared to cause trouble
Mostrando que
Showcasing that
Esse é o esquema
This is the plan
Com os panos que chama atenção
With clothes that attract attention
No peito um correntão
On the chest, a big chain
Para as musicas boas estou sempre online
For good songs, I'm always online
Pra as musicas ruim pode crer estou offline
For bad songs, believe me, I'm offline
É estado de alerta
It's a state of alert
Chegou os manos e as minas de cap com abá reta
The guys and girls with flat-brimmed caps arrived
Pra quem não curti o nosso
For those who don't like us
Pra eles somos visto como um bicho papão
For them, we are seen as a bogeyman
Em busca de aqui cisão
In search of decision
Mas sempre com os pés no chão
But always with our feet on the ground
Eu uso good como antivirus
I use "good" as an antivirus
Destruindo tudo que está no meu caminho
Destroying everything in my path
No estilo swagg, no estilo swagg
In swag style, in swag style
Nosso jeito de andar
Our way of walking
Nosso jeito de andar, nosso jeito de ser feliz
Our way of walking, our way of being happy
É quem gostou curtiu então pediu bis
If you liked it, liked it, then asked for an encore
Sou maloqueiro rapper gangster do gueto
I'm a hood rapper gangster from the ghetto
Que rimo pra favela de noite e dia não tem jeito
Who rhymes for the favela, night and day, there's no way
Quem fala não treme quem cola e não gela
Who talks doesn't shake, who sticks doesn't freeze
Muitos dos vida loca não gela e nunca amarela
Many of the crazy life don't freeze and never turn yellow
Aperte o play conte 123 swag brasileiro especialmente pra vocês
Press play, count to 123, Brazilian swag especially for you
O som envolvente que anima as minas os irmão
The engaging sound that cheers up the girls and the brothers
O trap forte loco que tira o ar do seus pulmão
The strong, crazy trap that takes the air from your lungs
Sem ter hora sem ter lugar
Without a set time, without a place
Os maloqueiros chamam atenção
The hoodlums attract attention
Com os carros rebaixados ligado na maior curtição
With lowered cars, tuned in to the biggest fun
No estilo swagg, no estilo swagg
In swag style, in swag style
Nosso jeito de andar
Our way of walking