Cadê Minha Rosinha? Lyrics Translation in English
Fernandes LimaPortuguese Lyrics
English Translation
Ai, conta pra eu, alguém conta pra eu
Oh, tell me, someone tell me
Eu tô desesperado, já não sei o que fazer
I'm desperate, I don't know what to do anymore
Eu fiz uma grande besteira
I made a big mistake
Um minuto de bobeira, coloquei tudo a perder
A moment of foolishness, I ruined everything
Mandei embora a mulher que me amava
I sent away the woman who loved me
E também me ensinava a santa Palavra de Deus
And also taught me the holy Word of God
Já não suporto viver nessa solidão
I can't stand living in this loneliness
Esse meu pobre coração
This poor heart of mine
Não aguenta mais sofrer
Can't bear to suffer anymore
Vou dar um jeito de matar essa saudade
I'll find a way to kill this longing
Pois a felicidade eu só tenho com você
Because happiness, I only have with you
Cadê minha Rosinha?
Where is my Rosinha?
Minha florzinha
My little flower
Que me amava, que me alegrava
Who loved me, who cheered me up
Volte pra casa, sei que não tive razão
Come back home, I know I was wrong
Mas estou aqui de volta
But I'm here, back
Quero te pedir perdão
I want to ask for your forgiveness
Se você encontrar a Rosinha por aí
If you find Rosinha somewhere
Diga pra ela que ela é minha, viu?
Tell her she's mine, okay?
E que ela não se encante com ninguém
And not to be enchanted by anyone
Que eu estou mudando
I am changing
E vou buscar ela pra voltar a viver comigo no meu canto
And I will fetch her to come back to live with me in my corner
Então, juntos, nós vamos começar tudinho de novo e bem certo
So, together, we will start everything anew and quite right
Meu coração está aberto pra te receber e continuar te amando
My heart is open to receive you and continue loving you
Mas quando ela voltar
But when she returns
De novo pro meu lar
Again to my home
A gente vai se unir, vamos voltar a sonhar
We will unite, we will start dreaming again
O nosso Salvador vai aprovar
Our Savior will approve
A nossa união nada irá abalar
Our union, nothing will shake
Quero de volta a mulher que me amava
I want back the woman who loved me
E também me ensinava a santa Palavra de Deus
And also taught me the holy Word of God
Já não suporto viver nessa solidão
I can't stand living in this loneliness
Esse meu pobre coração
This poor heart of mine
Não aguenta mais sofrer
Can't bear to suffer anymore
Vou dar um jeito de matar essa saudade
I'll find a way to kill this longing
Pois a felicidade eu só tenho com você
Because happiness, I only have with you