Isso Que é Vida
Filipe RetLyrics
Translation
Representando o novo, onde será eu sou
Representing the new, where I'll be I am
Com o que tiver eu vou compor, meu valor é o suor
With whatever I have, I will compose, my value is sweat
Ter a melhor chuteira não te faz o melhor jogador
Having the best cleats doesn't make you the best player
Desiludido, às vezes pirado
Disillusioned, sometimes crazy
Mas, quem tá perdido é mais procurado
But, the lost are more sought after
Dei o papo, tô ligado
I gave the talk, I'm aware
Enfim, ninguém inveja o ruim
In the end, no one envies the bad
Ninguém odeia o fraco
No one hates the weak
Um verde do veneno e assim tá melhor
A green from the poison, and so it's better
O mundo é pequeno, minha ambição é maior
The world is small, my ambition is bigger
Rodeado de mulheres, excessos
Surrounded by women, excesses
As vezes quero ter compaixão, mas não nasci pra ter dó
Sometimes I want to have compassion, but I wasn't born to pity
Continuo ganhando, continuo no páreo
I keep winning, I keep in the race
Se tá difícil pra malandro, imagina pra otário
If it's hard for the clever, imagine for the fool
Tô na pista e também tô aê
I'm on the track and I'm also here
Só quem se arrisca merece viver o extraordinário
Only those who risk deserve to live the extraordinary
Acima das nuvens, o céu tá sempre aberto
Above the clouds, the sky is always open
Sempre aberto, acima das nuvens
Always open, above the clouds
Porquê, cria é cria
Because, a creator is a creator
Eu sou do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro
I am from Rio de Janeiro, Rio de Janeiro
Isso que é vida
That's what life is
Na subida da favela é diferente
On the ascent of the favela, it's different
Quem é essência não tem concorrente
Who is essence has no competitor
Mente revel, revela, fui expulso do céu
Mind reveals, discloses, I was expelled from heaven
Deus, perdoe esse poeta inconsequente
God, forgive this inconsequent poet
Vivo esse momento lindo, aqui e agora, cantando e sorrindo
I live this beautiful moment, here and now, singing and smiling
Baixo astral, eu dispenso
Low spirits, I dismiss
Eles perdem falando o que pensam, eu ganho dizendo o que eu sinto
They lose speaking what they think, I win by saying what I feel
Rima, rima, eu me deleito em cada viagem
Rhyme, rhyme, I delight in every journey
Amante da adrenalina, eu quero é velocidade
Adrenaline lover, I want speed
Na verdade, eu tô ligeiro
Actually, I'm swift
Dinheiro não compra sagacidade
Money doesn't buy sagacity
Mas sagacidade faz dinheiro
But sagacity makes money
Desassossego da alma, na crise que eu encontro a calma
Restlessness of the soul, in crisis I find calm
No seu olhar me enxerguei em outra dimensão
In your gaze, I saw myself in another dimension
Conexões, lições, de uma longa estrada
Connections, lessons, from a long road
Acima das nuvens, o céu tá sempre aberto
Above the clouds, the sky is always open
Sempre aberto, acima das nuvens
Always open, above the clouds
Porquê, cria é cria
Because, a creator is a creator
Eu sou do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro
I am from Rio de Janeiro, Rio de Janeiro
Isso que é vida
That's what life is
Isso que é vida
That's what life is