É Coisa de Maluco Lyrics Translation in English
FincabautePortuguese Lyrics
English Translation
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Alguém falou
Someone said
O segredo do outro
The other's secret
Que o outro me contou
That the other told me
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Dizer que ama
To say you love
Só pra levar
Just to take
Mais uma pra cama
One more to bed
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Ninguém obedece
No one obeys
Sinal de trânsito
Traffic signal
Faixa de pedestre
Crosswalk
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Parar o carro
Stop the car
E ter que pagar
And have to pay
Pra não ser roubado
To avoid being robbed
É coisa de maluco
It's crazy stuff
É coisa de maluco
It's crazy stuff
É coisa de maluco
It's crazy stuff
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Mas acontece
But it happens
Depois que o cara morre
After the guy dies
É que a gente reconhece
That's when we recognize
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Dar beijo na boca
Kissing on the mouth
Ficar passando
Passing
Uma língua na outra
A tongue on the other
É coisa de maluco
It's crazy stuff
A Núbia de Oliveira
Núbia de Oliveira
A Vera Fisher
Vera Fisher
E a Isadora Ribeiro
And Isadora Ribeiro
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Mas ninguém quer
But no one wants
Ficar comendo sempre
To always eat
A mesma mulher
The same woman
(coro)
(chorus)
É coisa de maluco
It's crazy stuff
É o maior nojo
It's the biggest disgust
Encontrar um cabelinho
Finding a little hair
No prato de miojo
In the instant noodle plate
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Mas a polícia
But the police
Vai ter que pegar
Will have to catch
A própria polícia
The police itself
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Comer chiclete
Chewing gum
Uma borracha
An eraser
Que não derrete
That doesn't melt
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Mas enriquece
But it enriches
O bispo disse:
The bishop said:
"Ou dá ou desce"
"Either give or leave"
(coro)
(chorus)
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Mas tem gente que gosta
But some people like
De vela derretida
Melted candle
E chicotada nas costas
And whipped on the back
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Aguentar o mosquito
Endure the mosquito
A noite toda
All night long
Zunindo no ouvido
Buzzing in the ear
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Trabalhar o mês inteiro
Work the whole month
Depois não ver
Then not see
A cor do dinheiro
The color of money
É coisa de maluco
It's crazy stuff
Mas eu queria
But I wanted
Ver todo mundo
To see everyone
Transbordando de alegria
Overflowing with joy
(coro)
(chorus)