Assunto Delicado Lyrics Translation in English
Nadson o FerinhaPortuguese Lyrics
English Translation
Tá seguindo a sua vida, né?
Are you moving on with your life, huh?
Já tem até outra pessoa
Already have someone else
Aparentemente, você tá de boa
Apparently, you seem fine
Mas essa pessoa aí mandou parar de me seguir
But that person there told you to stop following me
Essa pessoa aí mandou você me bloquear
That person there told you to block me
Será que isso tudo é medo de você me procurar?
Is all of this fear that you'll come looking for me?
É que eu ainda sou
It's just that I still am
Aquele assunto delicado
That delicate matter
Eu acho que tu superou
I think you got over it
Mas quem não superou foi o seu namorado
But the one who hasn't is your boyfriend
É que eu ainda sou
It's just that I still am
Aquele assunto delicado
That delicate matter
Eu acho que tu superou
I think you got over it
Mas quem não superou foi o seu namorado
But the one who hasn't is your boyfriend
Se ele não se garante, eu não sou o culpado
If he's not confident, I'm not to blame
Mas essa pessoa aí mandou parar de me seguir
But that person there told you to stop following me
Essa pessoa aí mandou você me bloquear
That person there told you to block me
Será que isso tudo é medo de você me procurar?
Is all of this fear that you'll come looking for me?
É que eu ainda sou
It's just that I still am
Aquele assunto delicado
That delicate matter
Eu acho que tu superou
I think you got over it
Mas quem não superou foi o seu namorado
But the one who hasn't is your boyfriend
É que eu ainda sou
It's just that I still am
Aquele assunto delicado
That delicate matter
Eu acho que tu superou
I think you got over it
Mas quem não superou foi o seu namorado
But the one who hasn't is your boyfriend
Se ele não se garante, eu não sou o culpado
If he's not confident, I'm not to blame