Até o Infinito (Comando Selva) Lyrics Translation in English
Flora MatosPortuguese Lyrics
English Translation
Quem se dedicou, quem acreditou
Who dedicated themselves, who believed
Quem se transformou no caminho
Who transformed along the way
Não me atrapalhou, sei que até tentou
Didn't bother me, I know they even tried
Não me derrubou, to seguindo
Didn't knock me down, I'm still going
Vou seguir na fé, sintonia é
I'll keep going with faith, harmony is
Meu segredo pra fazer hino
My secret to make anthems
Me mantenho em pé, minha cara é
I remain standing, my face is
Um começo até o infinito
A beginning until infinity
Selva, selva, selva
Jungle, jungle, jungle
Comando Selva [4x]
Jungle Command [4x]
Veja bem, não to tretando com ninguém
Look, I'm not messing with anyone
O mic é onde minha voz de repente é de alguém também
The mic is where suddenly my voice is someone else's too
Toma conta do alto falante, assim ela se mantém
Takes over the speaker, that's how it stays
Disposição de formiga e meu foco é como de um trem
Ant-like determination, my focus is like a train's
Um só caminho ele faz e sabe onde leva, a quem vem
He makes a single path and knows where it leads, to those who come
Ama, respeita, viver de acordo com o bem
Love, respect, living in accordance with good
Tentando mostrá-los pra quem só quer ver as de cem
Trying to show them to those who only want to see the hundreds
Do tipo que tá rasgando e dizendo quantas tem
The kind who's flaunting and saying how many they have
Louco pra competir, pede pra toda rapa te aplaudir
Crazy to compete, asking everyone to applaud
E sua humilde forma de se iludir
And his humble way of deceiving himself
Veio pra poluir o que eu vim colorir
Came to pollute what I came to color
Quando a luz chegar não vai adiantar 'cê fugir
When the light comes, it won't help you to flee
Tentando mostrar a todos que ele quer me ferir
Trying to show everyone that he wants to harm me
Que ele quer destruir, tudo o que eu construí
That he wants to destroy everything I built
Precisa usar alguém de escada que é pra poder subir
Needs to use someone as a ladder to climb
Pensou que ia me oprimir, pensa que eu não previ
Thought he'd oppress me, thinks I didn't foresee
Isso eu já imaginava primeira vez que eu vi
I already imagined that the first time I saw
Olhei pro maluco, o maluco olhou pra mim
Looked at the dude, the dude looked at me
Quis dar 100 pratas pelas rimas e quis que eu dissesse sim
Wanted to give a hundred bucks for the rhymes and wanted me to say yes
Infelizmente não pude, quem dera fosse assim
Unfortunately, I couldn't, if only it were so
Se fosse fácil mano, com certeza eu não taria aqui
If it were easy, man, for sure I wouldn't be here
Tava lá naquele mundo onde a vida é facin
I'd be in that world where life is easy
No mundo onde eu vivo a parto, passo junto com green
In the world where I live, I walk, step along with green
Caso contrário, eu to deixando o princípio virar fim
Otherwise, I'm letting the beginning become the end
É no compasso, minha voz dizendo para o que vim
It's in rhythm, my voice saying why I came
Tão fácil quanto tudo ao redor seria não mentir
As easy as everything around would be not to lie
E tem que trabalhar a mente, tentar evoluir
And you have to work the mind, try to evolve
Em vez de procurar problema em quem não quer te ouvir
Instead of looking for trouble in those who don't want to hear you
Se fosse fácil, quantas portas eu iria abrir?
If it were easy, how many doors would I open?
Agradeço ao Comando Selva por tudo que aprendi
I thank Jungle Command for all that I've learned
Os mesmos que 'cê desdenha e quer comprar sem assumir
The same ones you disdain and want to buy without admitting
Se fosse fácil, 'cê já tinha virado MC
If it were easy, you would've become an MC by now
Meu rap é como, diferente do que vê por aí
My rap is like, different from what you see around
Minha liberdade ninguém compra, vou aonde quero ir
My freedom, no one buys it, I go where I want to go
Liricista, um artista intitulado MC
Lyricist, an artist titled MC
Minha música, minha vida, meu combustível pra seguir
My music, my life, my fuel to continue
Quem se dedicou, quem acreditou
Who dedicated themselves, who believed
Quem se transformou no caminho
Who transformed along the way
Não me atrapalhou, sei que até tentou
Didn't bother me, I know they even tried
Não me derrubou, to seguindo
Didn't knock me down, I'm still going
Vou seguir na fé, sintonia é
I'll keep going with faith, harmony is
Meu segredo pra fazer hino
My secret to make anthems
Me mantenho em pé, minha cara é
I remain standing, my face is
Um começo até o infinito
A beginning until infinity