Descompassado Lyrics Translation in English

Flora Matos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Cê vai me deixar, registrei

You're going to leave me, I registered

Que cara ele tem, hein ? Eu não sei

What kind of guy is he, huh? I don't know

Vai devagar, por favor, que eu já falei

Go slowly, please, as I've already said

Hora boa chegou na hora que eu te abandonei (x2)

The good time came when I left you (x2)


Vagabundo acorda 4 da tarde

Lazy guy wakes up at 4 in the afternoon

Fica esperando as coisas virem na mão

Waiting for things to come to him

De verdade, isso me deixa magoada, faz parte?

Really, that makes me upset, is it normal?

Ou vai deixa de fazer, se eu tiver coragem..

Or will you stop if I have the courage...

Acha que a vida é gozolândia na night

Thinks life is a party at night

Tem mais de vinte mas não importa a idade

Is over twenty but age doesn't matter

Já vi moleque de 16 te dar um banho de compreensão e maturidade

I've seen a 16-year-old kid give you a lesson in understanding and maturity

Casei novinha com moleque novinho

Married young with a young boy

Quando vi era mulher ele ainda era um menino

When I saw, he was still a boy

De esposa eu virei mãe de criança que nem puis no mundo

I turned from a wife to a mother of a child I didn't even bring into the world

Mas provou pro mundo que ainda era um bambino

But he proved to the world that he was still a child


Esperei tanto mas nada adiantou

I waited so much, but it was all in vain

Comunicação não tinha, admiração acabou

We had no communication, admiration ended

Lembra toda vez que eu te chamava pra conversar

Remember every time I called you to talk

Você se escondia ali debaixo do cobertor

You hid under the blanket


Cê vai me deixar, registrei

You're going to leave me, I registered

Que cara ele tem, hein ? Eu não sei

What kind of guy is he, huh? I don't know

Vai devagar, por favor, que eu já falei

Go slowly, please, as I've already said

Hora boa chegou na hora que eu te abandonei (x2)

The good time came when I left you (x2)


Cê vai me cobrar ? Já aguentei

Are you going to blame me? I've endured

Não vou te escutar, desculpa eu não te falei

I won't listen to you, sorry, I didn't tell you

Que no abandono, eu revi fatos, erros chatos, só ouvia mono

In abandonment, I reviewed facts, annoying mistakes, only heard monologues

Só no barco, recolhi os cacos, sem trono

Only in the boat, I gathered the pieces, without a throne

(Sem sono) Andando igual cão sem dono

(Sleepless) Walking like a stray dog

(Sem tom) como a presença da discórdia, sem pomo

(Without tone) like the presence of discord, without a core

Puxei pelo antebraço e ela pediu respeito

I pulled her by the forearm, and she asked for respect

Mudando de assunto ela percebe o efeito

Changing the subject, she notices the effect

Que o sujeito, é imperfeito, mas não tem como

That the guy is imperfect, but there's no way

Ela mesmo pede, sede se eu pego desse jeito

She herself asks, if I take her like that

Sua cobiça e minha preguiça, dois defeitos

Your lust and my laziness, two defects

Só eu levar a culpa é injustiça

Only I take the blame, it's unfair

Pra quem fala bem tem que moderar a boca

For those who speak well, they have to moderate their mouth

Pra quem é madura, tá acumulando roupa

For those who are mature, they're accumulating clothes

Fogão só eu que uso, não faz nem uma sopa

I'm the only one who uses the stove, not even making soup

Mulher te dei razão, e olha que você é bem louca

Woman, I gave you reason, and look, you're quite crazy


Cê vai me deixar, registrei

You're going to leave me, I registered

Que cara ele tem, hein ? Eu não sei

What kind of guy is he, huh? I don't know

Vai devagar, por favor, que eu já falei

Go slowly, please, as I've already said

Hora boa chegou na hora que eu te abandonei (x2)

The good time came when I left you (x2)

Added by Gabriel Silva
Maputo, Mozambique June 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment