Quebra Minha Mente Lyrics Translation in English
FNAFPortuguese Lyrics
English Translation
Nós vamos chegar, em seus medos adentrar
We will arrive, enter your fears
Vem se divertir, pela noite a vagar
Come have fun, wandering through the night
Veja as portas do armário, pode piorar
See the closet doors, it can get worse
Consumindo sua inocência, pois a luz nunca verá
Consuming your innocence, as the light will never see
Então agarre firmemente sua única munição
So hold firmly onto your only ammunition
Os corredores são cheio de medo e escuridão
The hallways are filled with fear and darkness
Será que vai durar? Ou memórias vão matar?
Will it last? Or will memories kill?
Essa alma e ainda resta e está para gritar
This soul still remains and is about to scream
Forçados a retornar
Forced to return
Para em seus sonhos te atormentar
To torment you in your dreams
Não há como escapar
There's no way to escape
Só chorar e se desesperar!
Just cry and despair!
Quebre, quebre, quebre minha mente
Break, break, break my mind
Quebre até descontrolar
Break it until it's out of control
Leve minha cabeça a um delírio
Send my head into a frenzy
Ou me deixe em paz
Or leave me alone
Quebre, quebre meu coração
Break, break my heart
Quebre até despedaçar
Break it until it shatters
Não devia ser real
It shouldn't be real
Nas chamas desse medo estar
In the flames of this fear
Você pensou que o quarto era mais seguro, então
You thought the room was safer, then
Mas quando aquele som soar, começa a tensão
But when that sound rings, tension begins
Atento a olhar, pelas portas vigiar
Alert to look, watch through the doors
Mas não há como impedir
But there's no way to prevent it
No fim, você vai se assustar
In the end, you'll get scared
Não deixe de olhar esses brinquedos com você
Don't stop looking at these toys with you
Pois veja, não se engane com o que parecem ser
For see, don't be deceived by what they seem
O Plushtrap não espera, fique atento ou já era
Plushtrap doesn't wait, be alert or it's over
Observe a cadeira ou o tempo já se vai
Watch the chair or time will pass
Forçados a retornar
Forced to return
Para em seus sonhos te atormentar
To torment you in your dreams
Não há como escapar
There's no way to escape
Só chorar e se desesperar!
Just cry and despair!
Quebre, quebre, quebre minha mente
Break, break, break my mind
Quebre até descontrolar
Break it until it's out of control
Leve minha cabeça a um delírio
Send my head into a frenzy
Ou me deixe em paz
Or leave me alone
Quebre, quebre meu coração
Break, break my heart
Quebre até despedaçar
Break it until it shatters
Não devia ser real
It shouldn't be real
Nas chamas desse medo estar
In the flames of this fear
Ei, por que você chora?
Hey, why are you crying?
Já percebi, tá sozinho agora
I've noticed, you're alone now
Os seus pais ausentes estão
Your absent parents are
Ligar para eles não é opção
Not an option to call them
A lanterna é fraca demais
The flashlight is too weak
Se quiser se salvar, precisa de mais
If you want to survive, you need more
Não se assuste, vou explicar
Don't be scared, I'll explain
O seu pesadelo é o que vou preparar
Your nightmare is what I'll prepare
Na sua cama, não vá se enganar
In your bed, don't be deceived
Pois os seus brinquedos só querem matar
Because your toys only want to kill
E o armário? Oops, melhor não ir lá
And the closet? Oops, better not go there
Pois Foxy tá doido pra te devorar
Because Foxy is eager to devour you
Olha ali, conhece esses dois?
Look there, recognize these two?
Chica e Bonnie aparecem depois
Chica and Bonnie appear next
Cupcake rasgado também quer brincar
Torn Cupcake also wants to play
Vai estar com você até o dia chegar!
Will be with you until the day arrives!
Olhe à esquerda e à direita pra não se assustar
Look left and right so as not to get scared
Vai só piorar quando perceber o número 5 da noite a chegar
It will only get worse when you notice night 5 approaching
Olhe em volta e tente ali vivo ficar
Look around and try to stay alive there
As sombras sua mente vão destroçar
The shadows will tear your mind apart
Só o que pode fazer é gritar!
All you can do is scream!
Eu estou aqui, rodeado de terror
I am here, surrounded by terror
Preso e isolado, choro de tanto pavor
Trapped and isolated, I cry in sheer terror
Não posso mais chorar, eles querem me matar
I can't cry anymore, they want to kill me
Oh não! Estão aqui
Oh no! They're here
Me ajude
Help me
Quebre, quebre, quebre minha mente
Break, break, break my mind
Quebre até descontrolar
Break it until it's out of control
Leve minha cabeça a um delírio
Send my head into a frenzy
Ou me deixe em paz
Or leave me alone
Quebre, quebre meu coração
Break, break my heart
Quebre até despedaçar
Break it until it shatters
Não devia ser real
It shouldn't be real
Nas chamas desse medo estar
In the flames of this fear
Olhe à esquerda e à direita pra não se assustar
Look left and right so as not to get scared
(Tente correr, não pode se esconder)
(Try to run, you can't hide)
Olhe em volta e tente ali vivo ficar
Look around and try to stay alive there
(Não corra mais, é só sobreviver a noite)
(Don't run anymore, just survive the night)