Te Deixei Trovando Lyrics Translation in English
Francisco VargasPortuguese Lyrics
English Translation
Por aí anda um ditado
There's a saying going around
Que eu nem tô me impressionando
That I'm not even impressed by
Eles pensam em me derruba
They think about knocking me down
Mas eu tô me levantando
But I'm getting up
Nos lugar que eu me apresento
In the places where I perform
Sempre escuto alguém falando
I always hear someone talking
Eu não vou pagar entrada
I won't pay an entrance fee
Pra ver grosso improvisando
To see someone acting tough improvising
Me pilcho e entro pro palco
I dress up and go on stage
Vejo a platéia vibrando
I see the audience cheering
As crianças me aplaudindo
The children applauding me
A velhice me incentivando
Old age encouraging me
Os magrinho compram ingresso
The skinny ones buy tickets
Quietinho ficam escutando
Quietly listening
Eu vou volto de bolso cheio
I come back with pockets full
E deixo os malandro trovando
And leave the hustlers rhyming
E um sujeito industrialista
And an industrialist guy
Vivia me escurraçando
Used to kick me out
Por causa que a sua filha
Because his daughter
De mim estava gostando
Was liking me
Nos topamos peito a peito
We faced chest to chest
E pra ele eu fui me explicando
And I explained myself to him
Eu e a Maria helena
Me and Maria Helena
Estamos se namorando
We're dating
Eu sou contra o casamento
I'm against marriage
Passou um tempão me xingando
He cursed at me for a while
De lá de fora eu ouvia
From outside, I heard
A coitadinha chorando
The poor girl crying
Quando foi de madrugada
When it was dawn
Eu pra lá fui me chegando
I approached
E trouxe a prenda comigo
And brought the girl with me
E deixei o velho trovando
And left the old man rhyming
Se algo me acontecer
If something happens to me
São pecados que eu estou pagando
It's sins I'm paying for
Lá pras banda de são borja
In the area of São Borja
Vivi dez anos morando
I lived for ten years
E uma velha fazendeira
And an old farmer
Me viu num circo cantando
Saw me singing in a circus
Já me fez uma proposta
She made me a proposal
Pra nós dois viver viajando
For both of us to travel
Eu tenho uma linda estância
I have a beautiful ranch
Deixo o capaz cuidando
I let the capable one take care of it
E eu resolvi vender tudo
And I decided to sell everything
E o capital fui pauliando
And I scattered the capital
Quando se aporto a grana
When the money arrived
O amor foi se acabando
Love was fading away
Me bandiei pra outra porto alegre
I wandered to another Porto Alegre
Deixei a viúva trovando
Left the widow rhyming
Na grande escola do mundo
In the great school of the world
Tô apreendendo e ensinando
I'm learning and teaching
Revolução do progresso
Progress revolution
Tudo esta modificando
Everything is changing
Pruma tal de discoteca
For a thing called disco
A pouco eu tive dançando
I was dancing recently
Notei que uma baita loira
I noticed a great blonde
Estava me coringando
Was eyeing me
Já garrei pela cintura
I grabbed her by the waist
E saímos se chacoaiando
And we started shaking
Me deu a chave do carro
She gave me the car key
E nóis dois saímos passeando
And we went out for a ride
E quando eu vi que era um macho
And when I saw it was a guy
Mandei ele se arrancando
I told him to get lost
E trouxe o carro comigo
And brought the car with me
E deixei o viado trovando
And left the queer rhyming