Vai Por Mim / Vendaval de Ilusões (part. Emílio e Eduardo) Lyrics Translation in English
Fred e FabrícioPortuguese Lyrics
English Translation
Você não sabe de mim
You don't know about me
Mas eu sei tudo de você
But I know everything about you
Sei que chora escondida por aí
I know you cry secretly out there
Se quiser conversar, vou te ver
If you want to talk, I'll come to see you
Só não quero ver você tão triste assim
I just don't want to see you so sad
Estou perto de você pra te ajudar
I'm close to you to help you
Não se entregue, estou aqui, olha pra mim
Don't give up, I'm here, look at me
Eu assumo seus problemas por gostar
I take on your problems because I like you
Demais de você
Too much of you
Quando você chora, eu fico triste
When you cry, I get sad
Dá vontade de morrer
It makes me want to die
Vai, vai por mim
Go, go for me
Vai passar o temporal
The storm will pass
Vai ser assim
It will be like this
Só nos dois no final
Just us two in the end
Vai, vai por mim
Go, go for me
Vai passar o temporal
The storm will pass
Vai ser assim
It will be like this
Só nos dois no final
Just us two in the end
E eu acabo com a tristeza
And I end the sadness
Do seu coração
Of your heart
E eu acabo com a tristeza
And I end the sadness
Do seu coração
Of your heart
Acho que eu não sou o herói
I think I'm not the hero
Que você sempre sonhou
That you always dreamed of
Eu sou apenas um cowboy
I'm just a cowboy
Procurando um grande amor
Looking for a great love
Acho que eu não sou o tal
I think I'm not the one
Que você queria ter
That you wanted to have
Eu sou um cara tão normal
I'm such a normal guy
Mas eu gosto de você
But I like you
Eu queria ser seu guarda-costas
I wanted to be your bodyguard
Feito o filme de Hollywood
Like in a Hollywood movie
Acertar seu coração
To hit your heart
Com a flecha do amor feito Robin Hood
With the arrow of love like Robin Hood
A lua sabe o que passei
The moon knows what I went through
E tantas lágrimas chorei
And how many tears I cried
Na solidão da madrugada
In the loneliness of the dawn
Eu sou tão pouco, quase nada
I am so little, almost nothing
Um vendaval de ilusões
A whirlwind of illusions
Separam nossos corações
Separates our hearts
Mas frente a frente é outra história
But face to face is another story
Absoluta na memória
Absolute in memory
No coração
In the heart
A lua sabe o que passei
The moon knows what I went through
E tantas lágrimas chorei
And how many tears I cried
Na solidão da madrugada
In the loneliness of the dawn
Eu sou tão pouco, quase nada
I am so little, almost nothing
Um vendaval de ilusões
A whirlwind of illusions
Separam nossos corações
Separates our hearts
Mas frente a frente é outra história
But face to face is another story
Absoluta na memória
Absolute in memory
Mas frente a frente é outra história
But face to face is another story
Absoluta na memória
Absolute in memory
No coração
In the heart