A Nova (part. DaLua Lyrics Translation in English

Froid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Froid]

[Froid]

Falando besteira eu não me assusto

Talking nonsense, I'm not scared

Cê gosta da mídia e tá sem assunto

You like the media and have nothing to say

Fortalece a base que o jogo é duro

Strengthens the base, the game is tough

Mas cortaram suas asas no seu casulo

But they cut your wings in your cocoon


Caiu do cavalo e cresceu confuso

Fell off the horse and grew confused

Mas o certo não tem nada de indeciso

But the right thing has nothing undecided

Eu juro, parece que eu fiz feitiço

I swear, it seems like I cast a spell

Tudo é tão difícil, mas só filmam meus dias falsos

Everything is so difficult, but they only film my fake days


Eu pulo do edifício

I jump off the building

Mas como você eu nasci descalço

But like you, I was born barefoot

Não da pra cair sem ter nada em baixo

You can't fall without having anything below

Mas te levo pro after depois do ato

But I'll take you to the afterparty after the act


E te acerto fácil parecendo um dardo (pew)

And I hit you easily like a dart (pew)

Mônica e Eduardo

Mônica and Eduardo

Meus inimigos imaginários

My imaginary enemies

Eu imaginei que eles recuaram (yeah)

I imagined they retreated (yeah)


Me dobro e deformo meu codinome

I bend and distort my codename

Confiro a saúde na cor do vômito

I check health in the color of vomit

Me pede um minuto, eu vou no cronômetro

Ask me for a minute, I'll go on the stopwatch

Eu te como e ainda finjo que tava tímido

I eat you and still pretend I was shy


No time do time bem mais preciso

In the time of the team, much more precise

Mike Tyson no time, cê tá mentindo?

Mike Tyson on the team, are you lying?

Minha mãe fala: No quê que cê tá metido?

My mom says: What are you involved in?

E eu falo: Não posso parar por isso

And I say: I can't stop for that


Eu digo que nada tá garantido

I say that nothing is guaranteed

Tô muito bolado, eu vou dar um giro

I'm very upset, I'm going for a spin

Mas o quê que cê quer? Só viver o ar livre

But what do you want? Just live in the open air

Mas às vezes preciso queimar o arquivo

But sometimes I need to burn the file


Às vezes ofende, foi mal por isso

Sometimes it offends, sorry for that

Mas eu sou aquele e eu quero aquilo

But I am that one, and I want that

Isso é terapêutico e lucrativo

This is therapeutic and lucrative

Fazer mais dinheiro e ficar tranquilo

Make more money and stay calm


[DaLua]

[DaLua]

Mil noites em claro, tomo essas pills

A thousand sleepless nights, I take these pills

Ontem era o stress, me sinto vazio

Yesterday it was stress, I feel empty

Quantos deles sobraram? Quem resistiu?

How many of them are left? Who resisted?

Sinto, eu não vou ser fraco, for real

I feel, I won't be weak, for real


Nessa missão vou ser frio como Alasca

In this mission, I'll be as cold as Alaska

Noites frias, sei que meu corre é quente

Cold nights, I know my hustle is hot

Tem contatos no fone comendo essa lasca

Contacts on the phone eating this chip

Quem consome entende, o trabalho rende

Who consumes understands, the work pays off


Minha mente em conflito, eu sei bem quem sou

My mind in conflict, I know well who I am

No inicio era fácil agora mudou

In the beginning, it was easy, now it changed

Sigo um sonho, o presságio é um fenômeno

I follow a dream, the omen is a phenomenon

Eu não vivo de fases, isso não mudou

I don't live in phases, that hasn't changed


Sei quem tremeu nas bases, se incomodou

I know who trembled in the foundations, who was bothered

Meu som nunca foi fase, se intimidou?

My sound was never a phase, were you intimidated?

Fiz questão, tenho classe, olhar clínico

I made a point, I have class, a clinical look

Noites frias no estúdio antes do show

Cold nights in the studio before the show


So slatt, quantos da Fendi consegue o que quer

So slatt, how many Fendi can get what they want

Minha corrente brilhando, é bom né?

My chain shining, isn't it good?

Ela é insistente, tem o que quiser

She's persistent, has what she wants

É, é

Yeah, yeah


So slatt, lucro e dinheiro, me diz quem não quer?

So slatt, profit and money, tell me who doesn't want?

Só os verdadeiro por perto, assim é

Only the true ones around, that's how it is

Quero estrutura, me diz quem não quer?

I want structure, tell me who doesn't want?

É

Yeah


[Duzz]

[Duzz]

Faz tempo que eu vejo essas notas no chão

It's been a while since I see these bills on the floor

Faz tempo, eu flutuo com os dois pés no chão

For a while, I float with both feet on the ground

Sesh no stu, beck o Paquistão

Sesh in the studio, blunt like Pakistan

Meu dunk eu vou pagar no a vistão

My dunk, I'll pay it in cash


Antes que esqueça, ei me forneça

Before I forget, hey, provide me

Drogas na mesa, deixe que eu enlouqueça

Drugs on the table, let me go crazy

Um lança míssil, é fácil ser difícil

A missile launcher, it's easy to be difficult

Ha, ha, ha, ha, eu nasci pra isso

Ha, ha, ha, ha, I was born for this


Onde cê vai? Pra onde cê foi?

Where are you going? Where did you go?

Cola no pai, diz que chapou e

Hang out with dad, say you got high and

Curte essa vibe, diz que amou

Enjoy this vibe, say you loved it

Já quis sentar, baby cansou

Once wanted to sit, baby got tired

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola October 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment