São Paulo Amassa o Corinthians e Flamengo Créu No Grêmio de Novo! Lyrics Translation in English
FutParódiasPortuguese Lyrics
English Translation
Essa Copa do Brasil tá demais!
This Copa do Brasil is amazing!
Calma, deixa eu respeitar o morto
Calm down, let me respect the dead
Mais outro pipoco
Another bang
O Imortal morreu pro Mengo de novo
The Immortal died to Mengo again
Foi deprimente, não deu pro dente, quebrou a cara
It was depressing, didn't work for the tooth, got a face full
Levou uma tora da tropa malvada
Took a beating from the evil troop
Tchau pro Grêmio, bye, hasta la vista
Goodbye to Grêmio, bye, hasta la vista
Ao menos não foi cincum, agradece gremista
At least it wasn't five, thank the Gremista
Ah, e agora o vampiro é só carcaça
Oh, and now the vampire is just a carcass
O Urubu fez um lanche gostoso
The Buzzard had a tasty snack
No exame de DNA tá claro
It's clear in the DNA test
Grêmio é o filho amado, Fla é o pai raivoso
Grêmio is the beloved child, Flamengo is the furious father
Mesmo entre tapas e beijos, o Coisa Ruim tá solto
Even amid slaps and kisses, the Evil Thing is loose
Respeita o Tinhoso
Respect the Devil
Fla, se entre si já enfia a porrada
Fla, if among yourselves you already beat each other up
Imagina o que não faz com os outro?
Imagine what you do to others?
Bater no filho dizem que é errado
They say hitting the child is wrong
Mas assassinaram o Imortal de novo
But they killed the Immortal again
O time do UFC deixou inchado o rosto
The UFC team left the face swollen
De frango guloso
With a greedy chicken
E lá em São Paulo hein?
And there in São Paulo, huh?
Cadê aquele tal bando de louco?
Where is that crazy bunch?
Tomou no brioco
Took it in the brioco
O pojeto agora é lágrima e choro
The project now is tears and crying
Foi chumbo quente, desceram o pente, Dori é o cara
It was hot lead, they descended with the comb, Dori is the guy
São Paulo agora tá na revoada
São Paulo is now in the flock
Neto foi pra cama pra da vida (seus oreiudo)
Neto went to bed for life (you big-eared)
Timão virou Timinho, Timão mesmo é o do Simba (acuda esses cara)
Timão turned into Timinho, the real Timão is Simba's (help these guys)
Ah, a tropa do Corinthians foi de arrasta
Oh, the Corinthians troop went dragging
É o Dori e os tricolor nervoso
It's Dori and the upset tricolors
Agora o time que tem um mito calvo
Now the team with a bald myth
É só mesmo o São Paulo, é o cabeça de ovo (Lucaaaas)
It's only São Paulo, it's the egghead (Lucaaaas)
E o pé dele respondeu ao coração de novo
And his foot answered the heart again
O homi é monstruoso
The man is monstrous
Ah, Sampa batia, Timão apanhava
Oh, Sampa hit, Timão suffered
Um equilíbrio que foi de dar gosto
A balance that was delightful
Não foi preciso James nem o Pato
James or Pato weren't necessary
Bastou só o Rato nesse Majestoso
Just the Rat in this Majestic
Mestre Splinter vai poder agora dar o troco
Master Splinter can now pay back
Contra o Tinhoso
Against the Devil