Valeu, Ronaldinho

FutParódias
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Nada é eterno, mermão

Nothing is eternal, bro

Hora de se despedir

Time to say goodbye

O adeus da bola, a saudade que rola

The farewell to the ball, the longing that rolls

Por que é sempre assim?

Why is it always like this?


O dinho guardou de vez as suas botas

Dinho stored his boots for good

Aposentou o meião

Retired the sock

Olha, pôs ponto final na sua história

Look, put an end to his story

Deu tchau para o esporte bretão

Said goodbye to the British sport


Sei que só irá sobrar nostalgia

I know that only nostalgia will remain

Tudo logo vai embora, mas fica a magia

Everything soon goes away, but the magic remains

Magia pra vencer, mas com um quê de humor

Magic to win, but with a touch of humor

Que você pode ver, se mostrou

That you can see, it showed

Quando jovem ainda

When young still


Triunfo era um fato certo

Triumph was a certain fact

E no riso de dentes tortos

And in the laughter of crooked teeth

Estava escrito esse sucesso

This success was written

Irás brilhar feito um olé meteórico

You will shine like a meteoric ole


Óbvio, dinho fez cumprir seu propósito, lógico

Obviously, Dinho fulfilled his purpose, logical

Soberano de talento cósmico

Sovereign of cosmic talent

Único, cada movimento era cirúrgico

Unique, every move was surgical

Peço ao universo um verso aos pés do gaúcho

I ask the universe for a verse at the feet of the gaucho


Sinta, o Ronaldinho de tudo era capaz

Feel, Ronaldinho was capable of everything

De tanto brilho, foi aplaudido até pelos rivais

With so much brilliance, he was applauded even by rivals

É o rei dos dibres que faz

He is the king of dribbles he makes

Tudo o que quer e até mais, sai de perto

Everything he wants and even more, stay away


Vivi pra poder ver um craque fazer

I lived to see a star make

Com sua magia o Barça renascer

With his magic, Barça reborn

E o Messi crescer

And Messi grow

Contra o Ney, na vila, fez a chuva e com nitidez

Against Ney, in the village, made the rain and clearly

Me lembrei bem do Galvão em transe

I remembered Galvão in trance

Olha o que ele fez

Look what he did


É, seu começar tem base no salão

Yes, your start has a basis in the salon

E no tricolor ele se pôs de pé

And in the tricolor, he stood up

Lutou pra libertar

Fought to free

O galo, classe e vibração

The rooster, class, and vibration

Levou o Barça ao topo onde mundo inteiro quer

Took Barça to the top where the whole world wants


Pôde encantar a nossa seleção

Could enchant our selection

Sempre com sorriso e samba no pé

Always with a smile and samba in his step

Categoria para ser

Category to be

Um pentacampeão

A five-time champion

Duas vezes o melhor do mundo, o que é pouco até

Twice the best in the world, which is little until


Dibrador, moldava suas jogadas como um escultor

Dribbler, shaped his plays like a sculptor

Ele e a bola era relação de amor

He and the ball were a love relationship

O impossível podia criar

The impossible could create


Dibrador, que emociona independente do que for

Dribbler, that thrills regardless of what it is

Idade, clube, credo, classe ou a cor

Age, club, creed, class, or color

E tudo parava pra ver o craque jogar

And everything stopped to watch the star play


E nos deixar sem ar

And leave us breathless

Tão leve que em seus dibres parecia dançar

So light that in his dribbles he seemed to dance

O seu cabelo longo e o sorriso a brilhar

His long hair and the shining smile

Com seu gesto inconfundível se fez eternizar

With his unmistakable gesture, he immortalized himself


Toda vez que você

Every time you

Recebia a bola o gol já era fácil de prever

Received the ball, the goal was already easy to predict

E a cada vez que ele não veio a acontecer

And every time he didn't come to pass

Até o destino decidiu se arrepender

Even destiny decided to regret

Ô Ronaldinho, que saudade de você

Oh Ronaldinho, how I miss you


O olhar pro lado, o famoso toque sem ver

Looking to the side, the famous blind touch

Valeu, oh Deus do olé

Thanks, oh God of ole

Eu vou saudá-lo até já não mais poder

I will greet you until I can no longer

Valeu, oh Deus do olé, sempre a sorrir

Thanks, oh God of ole, always smiling


Em campo foi um super-herói

In the field, he was a superhero

Um bruxo a encantar

A wizard to enchant

Palmas pra Ronaldo de Assis, talento-mor

Applause for Ronaldo de Assis, the greatest talent

O tempo é quem vai guardar a mágica que eu vi

Time will keep the magic I saw

Valeu, oh Deus do olé, sempre a sorrir

Thanks, oh God of ole, always smiling

Added by Maria Costa
Luanda, Angola May 23, 2024
Be the first to rate this translation

Other Songs to Explore

Comment