Palavras Repetidas Lyrics Translation in English
Gabriel O PensadorPortuguese Lyrics
English Translation
A Terra tá soterrada de violência
The Earth is buried in violence
De guerra, de sofrimento, de desespero
In war, in suffering, in despair
A gente tá vendo tudo, tá vendo a gente
We see everything, we see ourselves
Tá vendo, no nosso espelho, na nossa frente
Seeing in our mirror, in front of us
Tá vendo, na nossa frente, aberração
Seeing in front of us, aberration
Tá vendo, tá sendo visto, querendo ou não
Seeing, being seen, whether you like it or not
Tá vendo, no fim do túnel, escuridão
Seeing, at the end of the tunnel, darkness
Tá vendo no fim do túnel escuridão
Seeing darkness at the end of the tunnel
Tá vendo a nossa morte anunciada
Seeing our announced death
Tá vendo a nossa vida valendo nada
Seeing our life worth nothing
Tô vendo, chovendo sangue no meu jardim
I see, raining blood in my garden
Tá lindo o sol caindo, que nem granada
The sun is setting beautifully, like a grenade
Tá vindo um carro-bomba na contramão
A car bomb is coming against traffic
Tá vindo um carro-bomba na contramão
A car bomb is coming against traffic
Tá vindo um carro-bomba na contramão
A car bomb is coming against traffic
Tá vindo o suicida na direção
A suicide is coming in our direction
"É preciso amar as pessoas como se não houvesse amanhã
"It is necessary to love people as if there were no tomorrow"
Porque se você parar pra pensar, a verdade não há"
Because if you stop to think, the truth is not there
A bomba tá explodindo na nossa mão
The bomb is exploding in our hands
O medo tá estampado na nossa cara
Fear is stamped on our face
O erro tá confirmado, tá tudo errado
The mistake is confirmed, everything is wrong
O jogo dos sete erros, que nunca pára
The game of seven mistakes that never stops
7, 8, 9, 10... cem
7, 8, 9, 10... a hundred
Erros meus, erros seus e de Deus também
My mistakes, your mistakes, and God's too
Estupidez, um erro simplório
Stupidity, a simple mistake
A bola da vez, enterro, velório
The turn of fate, burial, funeral
Perda total, por todos os lados
Total loss, from all sides
Do banco do ônibus ao carro importado
From the bus seat to the imported car
Teu filho morreu? meu filho também
Your son died? Mine too
Morreu assaltando, morreu assaltado
Died robbing, died being robbed
Tristeza, saudade, por todos os lados
Sadness, longing, from all sides
Tortura covarde, humilha e destrói
Cowardly torture, humiliates and destroys
Eu vejo um Bin Laden em cada favela
I see a Bin Laden in every slum
Herói da miséria, vilão exemplar
Hero of misery, exemplary villain
Tortura covarde, por todos os lados
Cowardly torture, from all sides
Tristeza, saudade, humilha e destrói
Sadness, longing, humiliates and destroys
As balas invadem a minha janela
Bullets invade my window
Eu tava dormindo, tentando sonhar
I was sleeping, trying to dream
"É preciso amar as pessoas como se não houvesse amanhã
"It is necessary to love people as if there were no tomorrow"
Porque se você parar pra pensar, a verdade não há"
Because if you stop to think, the truth is not there
Sou um grão de areia no olho do furacão
I'm a grain of sand in the eye of the hurricane
Em meio a milhões de grãos
Among millions of grains
Cada um na sua busca, cada bússola num coração
Each in their search, each compass in a heart
Cada um lê de uma forma o mesmo ponto de interrogação
Each reads the same question in a different way
Nem sempre se pode ter fé
You can't always have faith
Quando o chão desaparece embaixo do seu pé
When the ground disappears beneath your feet
Acreditando na chance de ser feliz
Believing in the chance to be happy
Eterna cicatriz
Eternal scar
Eterno aprendiz das escolhas que fiz
Eternal apprentice of the choices I made
Sem amor, eu nada seria
Without love, I would be nothing
Ainda que eu falasse a língua de todas as etnias
Even if I spoke the language of all ethnicities
De todas as falanges, e facções
Of all phalanxes and factions
Ainda que eu gritasse o grito de todas as Legiões
Even if I screamed the scream of all Legions
Palavras repetidas
Repeated words
Mas quais são as palavras que eu mais quero repetir na vida?
But what are the words I most want to repeat in life?
Felicidade, Paz, Fé...
Happiness, Peace, Faith...
Felicidade, Paz, Sorte
Happiness, Peace, Luck
Nem sempre se pode ter Fé, mas nem sempre
You can't always have faith, but not always
A fraqueza que se sente quer dizer que a gente não é forte
The weakness felt means we're not strong