Vaneira Das Missões Lyrics Translation in English
Garotos de OuroPortuguese Lyrics
English Translation
Abro essa gaita pra tocar uma vaneira
I open this accordion to play a vaneira
Dessas vaneiras que se toca nas missões
One of those vaneiras played in the missions
Que tem a mescla daquela terra vermelha
That has the mix of that red land
Sangue que corre nas veias das tradições
Blood that runs in the veins of traditions
Essa cadência dos fandangos missioneiros
This cadence of the mission fandangos
Ficou guardada no eco de um sapucai
It remained stored in the echo of a sapucai
Pois diz a lenda que o gemido deste fole
Because the legend says that the moan of this bellows
Se fez remanso nas enchentes do Uruguai
Became calm in the floods of the Uruguay River
São os acordes no pulsar desta querência
These chords in the pulsating heart of this beloved land
E a convivência vai pealando os corações
And the coexistence keeps softening hearts
Quando um gaúcho leva o pampa num abraço
When a gaucho embraces the pampa
Neste compasso da vaneira das missões
In this rhythm of the vaneira from the missions
A voz da gaita que namora as reduções
The voice of the accordion courting the reductions
Escaramuça nas andanças dos tropeiros
Skirmish in the wanderings of the drovers
Num repicar dos sinos de São Miguel
In a peal of the bells of São Miguel
E os acordes primitivos ervateiros
And the primitive chords of the yerba mate growers
É bem por isso que este canto refloresce
That's why this song blossoms anew
E a luz de Lua abençoa os namorados
And the moonlight blesses the lovers
Nesta vaneira que embala e nos anima
In this vaneira that rocks and invigorates us
E que aproxima os corares apaixonados
And brings closer the blushing hearts in love
Esta vaneira das missões tem ressonâncias
This vaneira from the missions resonates
Das pregações de Antônio Sete e São João
With the preachings of Antônio Sete and São João
Numa cultura missioneira preservada
In a preserved mission culture
Com sentimentos que brotam do coração
With feelings that spring from the heart
Levo os rangidos dos engenhos da palmeira
I carry the creaks of the palm tree mills
Águas que correm no rio Ijuí
Waters that flow in the Ijuí River
Nesta vaneira a noite se ilumina
In this vaneira, the night brightens
Pelas clareiras da luz de Tuparandi
Through the clearings of Tuparandi's light