A Espera de Um Milagre Lyrics Translation in English
Geisy CostaPortuguese Lyrics
English Translation
Até quando vou esperar
Until when will I wait
Quando acontecerá
When will it happen
O milagre, Senhor.
The miracle, Lord
Não vou desanimar, pois continuo acreditar,
I won't be discouraged because I continue to believe
No seu poder, na sua forte mão...
In your power, in your strong hand
Se Deus tem promessa em sua vida
If God has a promise in your life
Não se preocupe Deus vai cumprir.
Don't worry, God will fulfill
Ele é fiel...
He is faithful
Se tiver na sepultura, ele faz ressucitar
If in the grave, he resurrects
Se estiver sendo humilhado, Deus vai te exaltar.
If you're being humiliated, God will exalt you
Se estiver enfermo ou mesmo desenganado
If you're sick or even given up
Receba dessa unção meu irmão e agora seja curado.
Receive this anointing, my brother, and now be healed
Vai acontecer, o milagre em sua vida.
It will happen, the miracle in your life
Pela fé já posso ver, essa é a única saída.
By faith, I can already see, that's the only way
Vai acontecer, o milagre em sua vida.
It will happen, the miracle in your life
Pela fé já posso ver, essa é a única saída.
By faith, I can already see, that's the only way
Pois o anjo agita as águas, tome posse da vitória.
For the angel stirs the waters, take possession of victory
O milagre acontece. Então não desista agora
The miracle happens. So don't give up now
Se não há quem te coloque nessas águas agitar
If there's no one to stir these waters for you
Abra os teus olhos, veja, tem a força redobrar
Open your eyes, see, the strength doubles
E ao longe vejo um homem, perguntando o quê que é isso, pois a morte os demônios todo inferno lhe obedecem ouçam agora sua ordem, toma tua cama e anda. O milagre acontece no poder de sua palavra.
And in the distance, I see a man, asking what is this, for death, demons, the whole hell obeys him. Listen now to his command, take your bed and walk. The miracle happens in the power of his word
Declamando: havia um homem no tanque de betsda que há trinta e oito anos sofria de um mal. E junto a ele uma grande multidão de enfermos, mancos, cegos, recicados, a espera do mover das águas por um anjo celestial. Depois do movimento das águas quem fosse o primeiro a entrar no tanque prontamente era curado então, mas ninguém via a dor daquele homem de paralisia se frustrava e Jesus veio ao tanque e vendo e sabendo a situação, faz a pergunta: quere ficar são? E o homem disse assim Senhor não há ninguém por mim. Jesus olhando para ele disse; levanta-te toma tua cama e anda.
Reciting: there was a man at the pool of Bethesda who had suffered from an ailment for thirty-eight years. And with him a great multitude of the sick, lame, blind, hunchbacked, waiting for the stirring of the waters by a celestial angel. After the movement of the waters, whoever was the first to enter the pool was promptly healed, but no one saw the pain of that paralyzed man, frustration set in. And Jesus came to the pool and, seeing and knowing the situation, asked the question: do you want to be healed? And the man said, Lord, there is no one for me. Jesus, looking at him, said: get up, take your bed and walk.