Estrada da Mata (part. Nilton Ferreira) Lyrics Translation in English

Ângelo Franco
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Abriu seus olhos cansados

Opened his tired eyes

Tentando enxergar outro dia

Trying to see another day

Rio Grande não era tão grande

Rio Grande wasn't so big

Pras dores que o homem sentia

For the pains that man felt


Chegara no último sopro

He reached the last breath

No último tento do laço

In the last attempt of the lasso

Na alma silêncio e poesia

In the soul, silence and poetry

No corpo só febre e cansaço

In the body, only fever and fatigue


Cristovão buscou seu passado

Cristovão sought his past

Além das paredes vazias

Beyond the empty walls

Lembrou de um que outro pecado

Remembered some other sin

Da força do amor que sentia

The strength of the love he felt


A morte abria seus braços

Death opened its arms

Chamando Cristovão pra ir

Calling Cristovão to go

Cristovão sestroso teimava

Cristovão, stubborn, insisted

Lutava pra vida seguir

Fought for life to go on


Lembrou da estrada da mata

Remembered the road to the forest

Lembrou da primeira tropeada

Remembered the first cattle drive

Sessenta valentes e um guia

Sixty brave men and a guide

Abrindo caminho e picada

Opening the way and the trail


Quinhentas cabeças de gado

Five hundred heads of cattle

E um sonho que nunca se acaba

And a dream that never ends

Coragem levando por diante

Courageously leading forward

Seus rumos até Sorocaba

Their paths to Sorocaba


Os campos sem fim de Viamão

The endless fields of Viamão

Os campos de cima da serra

The fields on top of the mountain

A serra maior do Espigão

The largest ridge of Espigão

Jornada de alma e de terra

Journey of soul and land


Dezenas de atalhos e rios

Dozens of shortcuts and rivers

Surgiram na sua memória

Appeared in his memory

Cristovão Pereira se viu

Cristovão Pereira saw himself

Abrindo caminho na história

Opening the way in history


E assim a primeira tropeada

And so the first cattle drive

Encheu de confiança o seu peito

Filled his chest with confidence

A morte assistia ao seu lado

Death watched by his side

Num misto de maldade e respeito

In a mix of malice and respect


Cristovão abriu um sorriso

Cristovão opened a smile

E olhou com desdém pra danada

And looked disdainfully at the damned

Pois perto da estrada da mata

Because near the road to the forest

A morte não há de ser nada

Death will be nothing


Lembrou da estrada da mata

Remembered the road to the forest

Lembrou da primeira tropeada

Remembered the first cattle drive

Sessenta valentes e um guia

Sixty brave men and a guide

Abrindo caminho e picada

Opening the way and the trail


Quinhentas cabeças de gado

Five hundred heads of cattle

E um sonho que nunca se acaba

And a dream that never ends

Coragem levando por diante

Courageously leading forward

Seus rumos até Sorocaba

Their paths to Sorocaba

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil August 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment